英语翻译if arguments in ordinary life are not fomaly set out so as to exhibit clearly their formal structre of premises and conclusions,how can this structure be identified?不要逐字翻译,单词可以查字典,可是连起来解释不通啊,实在看不懂,
2019-06-18
英语翻译
if arguments in ordinary life are not fomaly set out so as to exhibit clearly their formal structre of premises and conclusions,how can this structure be identified?
不要逐字翻译,单词可以查字典,可是连起来解释不通啊,实在看不懂,
优质解答
首先要纠正一下:有几个单词输入错误:不是fomaly,应是“formally"; 不是structre,而是" structure".整句的意思是:
在日常生活中,如果不把争论中双方所坚持的观点正式的摊开与陈列出来以展示其真正的前因后果之所在,又怎么能够让争辩明清事理呢?
首先要纠正一下:有几个单词输入错误:不是fomaly,应是“formally"; 不是structre,而是" structure".整句的意思是:
在日常生活中,如果不把争论中双方所坚持的观点正式的摊开与陈列出来以展示其真正的前因后果之所在,又怎么能够让争辩明清事理呢?