为什么中国的现代汉语的发音能用拉丁字母(26个)表示阿标准国语的一些发音 AN EN ON ANG ENG ONG UN 等等用拉丁字母表示刚刚好 而且26个字母引用的恰当好处.这和发音学有什么必然联系吗?还是人的生理结构决定了人一般能发出的表意语言的音节就那几个音.
2019-04-16
为什么中国的现代汉语的发音能用拉丁字母(26个)表示阿
标准国语的一些发音 AN EN ON ANG ENG ONG UN 等等用拉丁字母表示刚刚好 而且26个字母引用的恰当好处.这和发音学有什么必然联系吗?还是人的生理结构决定了人一般能发出的表意语言的音节就那几个音.
优质解答
并不是这个样子,而是同一个字母在不同语言中可以表示一族相似的音(有公共认同的因素).字母只是符号,所发的音是规定上去的,只不过类似于其在拉丁语中的发音罢了,当然,有些就是凑数.
我如果把“霜”字拼成ehliwi,你肯定认为很荒谬;这就是因为你已经认同了sh、u、ang这些发音(与西文发音类似),而eh、l、iwi则显得毫无关联.
但是j、q、x这些字母就很附会了,完全是为了能够用拉丁字母转写才以此代替.
所谓的“恰到好处”实际上是人为的.其实zi、ci、si、zhi、chi、shi里面的“i”与xi、pi、ni的“i”并不一样,这样表示也不太合适.但囿于拉丁字母的限制,只能这样表示了,只是不学术罢了.
这样回答还可以么?……
并不是这个样子,而是同一个字母在不同语言中可以表示一族相似的音(有公共认同的因素).字母只是符号,所发的音是规定上去的,只不过类似于其在拉丁语中的发音罢了,当然,有些就是凑数.
我如果把“霜”字拼成ehliwi,你肯定认为很荒谬;这就是因为你已经认同了sh、u、ang这些发音(与西文发音类似),而eh、l、iwi则显得毫无关联.
但是j、q、x这些字母就很附会了,完全是为了能够用拉丁字母转写才以此代替.
所谓的“恰到好处”实际上是人为的.其实zi、ci、si、zhi、chi、shi里面的“i”与xi、pi、ni的“i”并不一样,这样表示也不太合适.但囿于拉丁字母的限制,只能这样表示了,只是不学术罢了.
这样回答还可以么?……