【急】英语手抄报 过年的关于春节的英语手抄报,只要文章
2019-06-18
【急】英语手抄报 过年的
关于春节的英语手抄报,只要文章
优质解答
Chinese New Year starts with the New Moon on the first day of the new year and ends on the full moon 15 days later. The 15th day of the new year is called the Lantern Festival, which is celebrated at night with lantern displays and children carrying lanterns in a parade.
The Chinese calendar is based on a combination of lunar and solar movements. The lunar cycle is about 29.5 days. In order to "catch up" with the solar calendar the Chinese insert an extra month once every few years (seven years out of a 19-yearcycle). This is the same as adding an extra day on leap year. This is why, according to the solar calendar, the Chinese New Year falls on a different date each year.
New Year's Eve and New Year's Day are celebrated as a family affair, a time of reunion and thanksgiving. The celebration was traditionally highlighted with a religious ceremony given in honor of Heaven and Earth, the gods of the household and the family ancestors.
The sacrifice to the ancestors, the most vital of all the rituals, united the living members with those who had passed away. Departed relatives are remembered with great respect because they were responsible for laying the foundations for the fortune and glory of the family.
The presence of the ancestors is acknowledged on New Year's Eve with a dinner arranged for them at the family banquet table. The spirits of the ancestors, together with the living, celebrate the onset of the New Year as one great community. The communal feast called "surrounding the stove" or weilu. It symbolizes family unity and honors the past and present generations 翻译:中国新年从一年中第一天的新月开始,到15天后的满月结束.新年的第15天叫做元宵节(原文直译是灯节),在晚上以灯展和儿童手提彩灯的游行来庆祝.
中国历法是依据日月运行规律而制定.月球公转周期是29.5天.为和阳历保持一致中国人每隔几年(19个年轮中的7年)就会增加一个额外的月份.这和在闰年时增加一天是相同的.这就是为什么依据农历,每年的中国新年日子一样.
除夕和新年那天是家庭庆祝,一个团聚和感恩的时间.这个庆祝活动被向天地,以及庇护家庭和宅院的神灵致敬的宗教活动赋予了浓郁的传统色彩.
祭拜祖先,仪式最重要的一部分,将建在的家庭成员和已去世的团结在一起.去世的亲人被以极大的的敬意纪念着因为他们为这个家族未来的命运与荣耀打下了基础.
祖先的存在是以除夕晚上在家族宴会桌上为他们准备的晚宴来证明的.祖先以及活着的人的的精神,作为一种极大地团结庆祝新年的开始.这个被称作“围炉”的公开盛宴,代表着家族团结和崇敬过去及先辈.
Chinese New Year starts with the New Moon on the first day of the new year and ends on the full moon 15 days later. The 15th day of the new year is called the Lantern Festival, which is celebrated at night with lantern displays and children carrying lanterns in a parade.
The Chinese calendar is based on a combination of lunar and solar movements. The lunar cycle is about 29.5 days. In order to "catch up" with the solar calendar the Chinese insert an extra month once every few years (seven years out of a 19-yearcycle). This is the same as adding an extra day on leap year. This is why, according to the solar calendar, the Chinese New Year falls on a different date each year.
New Year's Eve and New Year's Day are celebrated as a family affair, a time of reunion and thanksgiving. The celebration was traditionally highlighted with a religious ceremony given in honor of Heaven and Earth, the gods of the household and the family ancestors.
The sacrifice to the ancestors, the most vital of all the rituals, united the living members with those who had passed away. Departed relatives are remembered with great respect because they were responsible for laying the foundations for the fortune and glory of the family.
The presence of the ancestors is acknowledged on New Year's Eve with a dinner arranged for them at the family banquet table. The spirits of the ancestors, together with the living, celebrate the onset of the New Year as one great community. The communal feast called "surrounding the stove" or weilu. It symbolizes family unity and honors the past and present generations 翻译:中国新年从一年中第一天的新月开始,到15天后的满月结束.新年的第15天叫做元宵节(原文直译是灯节),在晚上以灯展和儿童手提彩灯的游行来庆祝.
中国历法是依据日月运行规律而制定.月球公转周期是29.5天.为和阳历保持一致中国人每隔几年(19个年轮中的7年)就会增加一个额外的月份.这和在闰年时增加一天是相同的.这就是为什么依据农历,每年的中国新年日子一样.
除夕和新年那天是家庭庆祝,一个团聚和感恩的时间.这个庆祝活动被向天地,以及庇护家庭和宅院的神灵致敬的宗教活动赋予了浓郁的传统色彩.
祭拜祖先,仪式最重要的一部分,将建在的家庭成员和已去世的团结在一起.去世的亲人被以极大的的敬意纪念着因为他们为这个家族未来的命运与荣耀打下了基础.
祖先的存在是以除夕晚上在家族宴会桌上为他们准备的晚宴来证明的.祖先以及活着的人的的精神,作为一种极大地团结庆祝新年的开始.这个被称作“围炉”的公开盛宴,代表着家族团结和崇敬过去及先辈.