优质解答
初一语文七下十首课外古诗词
一、原文
山中杂诗
吴均(南朝)
山际见来烟,竹中窥落日.
鸟向檐上飞,云从窗里出.
注释①山际:山与天相接的地方.
②窥(kuī):从缝隙中看.
③檐(yán):房檐.
译文:
山边飘来的烟霭,从竹林的缝隙里看到落日.
鸟儿向屋檐上飞着,远远看去天边的云气好象是从窗里流出来的一样 .
二、原文:
竹里馆
王维(唐)
独坐幽篁里,弹琴复长啸.
深林人不知,明月来相照.
诗词注释:
①幽篁:幽是深的意思,篁是竹林.
②啸:嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨.
③深林:指“幽篁”.
《竹里馆》译文:
月夜,独坐幽静的竹林子里,
间或弹弹琴,间或吹吹口哨.
竹林里僻静幽深,无人知晓,
却有明月陪伴,殷勤来相照.
三、原文:
峨眉山月歌
李白(唐)
峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流.
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州.
译文:
之一:峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头.月亮倒映在平羌江那澄澈的水面.夜里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念啊!
之二:在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,我乘着小船,从清溪驿顺流而下.月影映在江水之中,像一个好朋友一样,陪伴着我.但在从清溪到渝洲的途中,月亮总被两岸的高山挡住,使我思念不已.
【注释】
1.峨眉山:在今四川峨眉市西南 .
2.平羌(qiāng):江名,即今青衣江,在峨眉山东北.
3.发:出发.
4.君:指峨眉山月.一说指作者的友人.
5.下:顺流而下.
6.渝州:今重庆一带.
7..半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月.
8.清溪:指清溪驿,在四川犍(qián)为峨眉山附近.
9.三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的交界处.一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游.
10.夜:今夜.
11.影:月光.
四、原文:
春夜洛城闻笛
李白(唐)
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城.
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情.
译文:
灯火渐熄的夜晚,谁家传出嘹亮的玉笛声,笛声随着春风,飘满整个洛城.
这种夜晚听到《折杨柳》的曲调,谁不会萌发思念故乡的深情!
五、原文:
逢入京使
岑参(唐)
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干.
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安.
注释:
龙钟:淋漓沾湿的意思
入京使:回京的使者
故园:指的是在长安自己的家
译文:回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干.途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安.
六、原文:
滁州西涧
韦应物 (唐)
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣.
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横.
译文:我非常喜爱这河边生长的野草,是那样幽静而富有生趣;河岸上茂密树林的深处,不断传来黄鹂鸟的叫声,是那样婉转动听.因傍晚下了春雨,河面像潮水一样流得更急了;在那暮色苍茫的荒野渡口,已没有人渡河,只有小船独自横漂在河边上.
七、原文:
江南逢李龟年
杜甫(唐)
歧王宅里寻常见,崔九堂前几度闻.
正是江南好风景,落花时节又逢君.
译文:
歧王府第里经常看见您,也在崔九的家里多次听到您的唱歌.
现在正好是江南风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你.
八、原文:
送灵澈上人
刘长卿 (唐)
苍苍竹林寺,杳杳钟声晚.
荷笠带斜阳,青山独归远.
注:选自《刘随州诗词集》(《四部丛刊》本)卷一.灵澈上人,唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(现在浙江绍兴)人,后为云门诗僧.上人,对僧的敬称.这首小诗写诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情.他即景抒情,构思精致,语言简练,朴素秀美,所以为中唐山水诗的名篇.
【苍苍】深青色.【竹林寺】在现在江苏丹徒南.【杳杳(yǎo yǎo)】深远的样子.【荷笠】背着斗笠.荷,背着.【注意读音】杳(yǎo)荷(hè)
译文:苍翠山林中的竹林寺,远远传来晚钟的声音.我背着斗笠,披着夕阳的余辉,独自向青山归去.
九、原文:
约客
赵师秀(宋)
黄梅时节家家雨,
春早池塘处处蛙.
有约不来过夜半,
闲敲棋子落灯花.
[注释]
1.黄梅时节:江南春末夏初梅子黄熟的一段时期,约四十天,叫黄梅天.
2.灯花:灯芯燃烧时结成的花状物.
[译文]
黄梅时节,家家户户都被裹在蒙蒙雨雾中,长满青草的池塘一带,到处是一片蛙声.夜已过半,(诗人)约好的客人还不见到来,只得对着棋盘独自推敲,不知不觉间灯花都落了.
[作者] 赵师秀(公元1156年—1219年),字紫竹,号天乐,永嘉(今浙江省)人,南宋诗人.其诗音韵和谐、清丽自然.
十、原文:
论诗
赵翼(清)
李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜.
江山代有才人出,各领风骚数百年.
译文:
李白和杜甫的诗篇经成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了,我们的大好河山每代都有才华横溢的人出现,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年.
初一语文七下十首课外古诗词
一、原文
山中杂诗
吴均(南朝)
山际见来烟,竹中窥落日.
鸟向檐上飞,云从窗里出.
注释①山际:山与天相接的地方.
②窥(kuī):从缝隙中看.
③檐(yán):房檐.
译文:
山边飘来的烟霭,从竹林的缝隙里看到落日.
鸟儿向屋檐上飞着,远远看去天边的云气好象是从窗里流出来的一样 .
二、原文:
竹里馆
王维(唐)
独坐幽篁里,弹琴复长啸.
深林人不知,明月来相照.
诗词注释:
①幽篁:幽是深的意思,篁是竹林.
②啸:嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨.
③深林:指“幽篁”.
《竹里馆》译文:
月夜,独坐幽静的竹林子里,
间或弹弹琴,间或吹吹口哨.
竹林里僻静幽深,无人知晓,
却有明月陪伴,殷勤来相照.
三、原文:
峨眉山月歌
李白(唐)
峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流.
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州.
译文:
之一:峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头.月亮倒映在平羌江那澄澈的水面.夜里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念啊!
之二:在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,我乘着小船,从清溪驿顺流而下.月影映在江水之中,像一个好朋友一样,陪伴着我.但在从清溪到渝洲的途中,月亮总被两岸的高山挡住,使我思念不已.
【注释】
1.峨眉山:在今四川峨眉市西南 .
2.平羌(qiāng):江名,即今青衣江,在峨眉山东北.
3.发:出发.
4.君:指峨眉山月.一说指作者的友人.
5.下:顺流而下.
6.渝州:今重庆一带.
7..半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月.
8.清溪:指清溪驿,在四川犍(qián)为峨眉山附近.
9.三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的交界处.一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游.
10.夜:今夜.
11.影:月光.
四、原文:
春夜洛城闻笛
李白(唐)
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城.
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情.
译文:
灯火渐熄的夜晚,谁家传出嘹亮的玉笛声,笛声随着春风,飘满整个洛城.
这种夜晚听到《折杨柳》的曲调,谁不会萌发思念故乡的深情!
五、原文:
逢入京使
岑参(唐)
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干.
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安.
注释:
龙钟:淋漓沾湿的意思
入京使:回京的使者
故园:指的是在长安自己的家
译文:回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干.途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安.
六、原文:
滁州西涧
韦应物 (唐)
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣.
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横.
译文:我非常喜爱这河边生长的野草,是那样幽静而富有生趣;河岸上茂密树林的深处,不断传来黄鹂鸟的叫声,是那样婉转动听.因傍晚下了春雨,河面像潮水一样流得更急了;在那暮色苍茫的荒野渡口,已没有人渡河,只有小船独自横漂在河边上.
七、原文:
江南逢李龟年
杜甫(唐)
歧王宅里寻常见,崔九堂前几度闻.
正是江南好风景,落花时节又逢君.
译文:
歧王府第里经常看见您,也在崔九的家里多次听到您的唱歌.
现在正好是江南风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你.
八、原文:
送灵澈上人
刘长卿 (唐)
苍苍竹林寺,杳杳钟声晚.
荷笠带斜阳,青山独归远.
注:选自《刘随州诗词集》(《四部丛刊》本)卷一.灵澈上人,唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(现在浙江绍兴)人,后为云门诗僧.上人,对僧的敬称.这首小诗写诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情.他即景抒情,构思精致,语言简练,朴素秀美,所以为中唐山水诗的名篇.
【苍苍】深青色.【竹林寺】在现在江苏丹徒南.【杳杳(yǎo yǎo)】深远的样子.【荷笠】背着斗笠.荷,背着.【注意读音】杳(yǎo)荷(hè)
译文:苍翠山林中的竹林寺,远远传来晚钟的声音.我背着斗笠,披着夕阳的余辉,独自向青山归去.
九、原文:
约客
赵师秀(宋)
黄梅时节家家雨,
春早池塘处处蛙.
有约不来过夜半,
闲敲棋子落灯花.
[注释]
1.黄梅时节:江南春末夏初梅子黄熟的一段时期,约四十天,叫黄梅天.
2.灯花:灯芯燃烧时结成的花状物.
[译文]
黄梅时节,家家户户都被裹在蒙蒙雨雾中,长满青草的池塘一带,到处是一片蛙声.夜已过半,(诗人)约好的客人还不见到来,只得对着棋盘独自推敲,不知不觉间灯花都落了.
[作者] 赵师秀(公元1156年—1219年),字紫竹,号天乐,永嘉(今浙江省)人,南宋诗人.其诗音韵和谐、清丽自然.
十、原文:
论诗
赵翼(清)
李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜.
江山代有才人出,各领风骚数百年.
译文:
李白和杜甫的诗篇经成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了,我们的大好河山每代都有才华横溢的人出现,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年.