关于高中文言虚词 “以”翻译为 “因为”时 连词和介词的问题“以”翻译为 “因为”时 可以是连词和介词 如何区分?如 “不赂者以赂者丧” 中的以翻译为因为 试题调研 和 主科突破上说以是连词 我们老师说 上面写错了 他认为不赂者以赂者丧 丧的是不赂者 所以是介词 我好像又看到一本复习资料也说是连词 到底是哪个? 连词和介词 如何区分?应该不是 以表因果 作连词 翻译为 因为 到处都是这么写的我只是在 因为中为无法区分介词连词
2019-04-26
关于高中文言虚词 “以”翻译为 “因为”时 连词和介词的问题
“以”翻译为 “因为”时 可以是连词和介词 如何区分?
如 “不赂者以赂者丧” 中的以翻译为因为 试题调研 和 主科突破上说以是连词 我们老师说 上面写错了 他认为不赂者以赂者丧 丧的是不赂者 所以是介词 我好像又看到一本复习资料也说是连词 到底是哪个? 连词和介词 如何区分?
应该不是 以表因果 作连词 翻译为 因为 到处都是这么写的
我只是在 因为中为无法区分介词连词