英语翻译翻译 那要是你在那生活的时间更长一些呢,你认为会有改变吗(前一句是在问对方海外经历对他某一方面是否有很多改变,他说没有,然后我就问,要是再长一点呢.他现在已经回来我重新组织下这句话哦 “要是你在那生活的时间比你本来生活过的年数长呢,你认为会有改变吗,会有不同嘛?” (某人说国外经历对他思维没有改变,我问,是不是因为生活的时间不够长,如果胜过的比你本来实际在那呆过的 长呢,会有改变吗) do you think things would have been different if you had
2019-04-17
英语翻译
翻译 那要是你在那生活的时间更长一些呢,你认为会有改变吗(前一句是在问对方海外经历对他某一方面是否有很多改变,他说没有,然后我就问,要是再长一点呢.他现在已经回来
我重新组织下这句话哦 “要是你在那生活的时间比你本来生活过的年数长呢,你认为会有改变吗,会有不同嘛?” (某人说国外经历对他思维没有改变,我问,是不是因为生活的时间不够长,如果胜过的比你本来实际在那呆过的 长呢,会有改变吗)
do you think things would have been different if you had live there longer than......
longer than 后面怎么说 比你实际在那的时间。如果写 than you already have 呢 就感觉好像是说 比你本来已经足够长的再长了 但是不是想说这个意思,本来实际的不够长 than you did?是这样说吗?
优质解答
既然现在已经回来我们就是对过去的虚拟,所以用虚拟语气啦..what if you had live there longer,do you really think that things would be changed?
我也修改一下我的回答,你补充的其实和我翻译的还是一个意思,没有本质区别.
既然现在已经回来我们就是对过去的虚拟,所以用虚拟语气啦..what if you had live there longer,do you really think that things would be changed?
我也修改一下我的回答,你补充的其实和我翻译的还是一个意思,没有本质区别.