精选问答
先秦时期学者说客都懂多国语言和文字吗?先秦时期各国文字都没统一,方言更是至今都没统一,如果孔子、苏秦之类的人要去各国游学或者当说客,语言不通怎么办?文字不通怎么办?顺便觉得后来汉朝的张骞出使西域是不是也很苦逼...\x09大神们帮帮忙

2019-04-27

先秦时期学者说客都懂多国语言和文字吗?
先秦时期各国文字都没统一,方言更是至今都没统一,如果孔子、苏秦之类的人要去各国游学或者当说客,语言不通怎么办?文字不通怎么办?顺便觉得后来汉朝的张骞出使西域是不是也很苦逼...\x09大神们帮帮忙
优质解答
说几个背景问题:1、先秦时已存在共通语,曰 雅言 (或曰雅音).即《论语》所谓:“子所雅言,《诗》、《书》、执礼,皆雅言也.”一般而言,就是诗经那样的语言.(这个雅言的真正发音系统现在已经被称为 上古汉语 音了)雅言要能存在,必须有(1)一统天下的强力政治干预:周人一统天下,实际区域不过是中原及中原四周的黄河流域.周天子又分封贵族及功臣,才形成各诸侯国.诗经 有十五国风,实际包含了当时除周王朝直接统治区(大致包括今河南的洛阳、偃师、巩县、温县、沁阳、济源、孟津一带地方,雅言大概应出自这一带)在内的十一个诸侯国(后 苏秦 所说六国,除楚国燕国外,皆包含在内.燕是后起国,亦姬姓.楚国先前亦曾接受周成王封爵).既是贵族分封,贵族就自然说老家话(雅言),国家交流(执礼)亦用雅言(实际就像欧洲中世纪的 拉丁语 ).贵族子弟,士,大夫乃至后来诸子百家所学的基本学科也都包括雅言无疑.至于庶民百姓,礼不下庶人,是不需要管这些的,但在阶级磨合和模仿中,上行下效,语言也自然受到雅言影响.诗经国风,实际大部分都是当时各地民间流传的民谣.(2)当时雅言之形成,实际就是后世 文言文 之来历了.所谓深文言即是以先秦口语为基础的书面语 .后人写文言文,一部分有维系各地区统一之功,但另一方面也导致和口语差异越来越大.到我们今天,读诗经已能感到面目全非了.所以,从今日方言差异类比当时方言差异还是有些不妥.因为当时一来国小而统一,二来封建制,三来口语和文言相同,完全没有如今这样大的差异(所谓十里不同音.闽语内部差异甚至超过一些欧洲语言的差异 ).反而是今日方言区的形成,很多都是因为地区发展不同,不同时代的古汉语(古音)遗留的结果.特别明显的如粤语和客家语,“其中闽南语公认是保留最多上古汉语音韵特点的重要方言”(参见 汉语方言 ).方言区之划分也“主要是以对‘古代汉语的继承关系’来划分的”.对古代汉语语音体系的构拟也参照了各地方言和流传韵书对照.2、先秦各国文字不统一(注意文字统一和语言统一不同).实际这个不统一也没有大到英文和法文的区别,只不过是异体字太多(参见 六国文字 ).始皇帝 书同文 的意思也主要是规范书写,而不是统一各种方言口语.上面已说过,先秦时并无那么大的方言差异,秦后,汉语书写基本就用深文言这种先秦口语为基础的书面语了(后来又形成过汉晋雅言为基础的浅文言,具体参见 文言文 ),再加之此后国土范围愈来愈大,非汉民族杂合越来越多,才导致文言和口语差异越来越大.在蒙元,满清几代应该最为明显.虽然官方政治一直沿袭雅言,但随着朝代更迭,雅言发音也会发生变化,这样逐步堆积残留,不同时期留在不同地区口语中,便形成了今日的局面.南方客家人和 客家话 就是典型.至于方言本身,也不可能真的完全统一.方言涉及到一地区文化感情的东西,只会一步步趋于相似,不可能完全消失掉.最好的统一情况恐怕也莫过于周代.或英语国家那样.3、 张骞 出使西域,西域是个很大的词,当时很多民族很多国家,大部分都不可能说汉语,连去匈奴地区都得带向导,更何况大夏大宛.那必须找翻译的事了. 说几个背景问题:1、先秦时已存在共通语,曰 雅言 (或曰雅音).即《论语》所谓:“子所雅言,《诗》、《书》、执礼,皆雅言也.”一般而言,就是诗经那样的语言.(这个雅言的真正发音系统现在已经被称为 上古汉语 音了)雅言要能存在,必须有(1)一统天下的强力政治干预:周人一统天下,实际区域不过是中原及中原四周的黄河流域.周天子又分封贵族及功臣,才形成各诸侯国.诗经 有十五国风,实际包含了当时除周王朝直接统治区(大致包括今河南的洛阳、偃师、巩县、温县、沁阳、济源、孟津一带地方,雅言大概应出自这一带)在内的十一个诸侯国(后 苏秦 所说六国,除楚国燕国外,皆包含在内.燕是后起国,亦姬姓.楚国先前亦曾接受周成王封爵).既是贵族分封,贵族就自然说老家话(雅言),国家交流(执礼)亦用雅言(实际就像欧洲中世纪的 拉丁语 ).贵族子弟,士,大夫乃至后来诸子百家所学的基本学科也都包括雅言无疑.至于庶民百姓,礼不下庶人,是不需要管这些的,但在阶级磨合和模仿中,上行下效,语言也自然受到雅言影响.诗经国风,实际大部分都是当时各地民间流传的民谣.(2)当时雅言之形成,实际就是后世 文言文 之来历了.所谓深文言即是以先秦口语为基础的书面语 .后人写文言文,一部分有维系各地区统一之功,但另一方面也导致和口语差异越来越大.到我们今天,读诗经已能感到面目全非了.所以,从今日方言差异类比当时方言差异还是有些不妥.因为当时一来国小而统一,二来封建制,三来口语和文言相同,完全没有如今这样大的差异(所谓十里不同音.闽语内部差异甚至超过一些欧洲语言的差异 ).反而是今日方言区的形成,很多都是因为地区发展不同,不同时代的古汉语(古音)遗留的结果.特别明显的如粤语和客家语,“其中闽南语公认是保留最多上古汉语音韵特点的重要方言”(参见 汉语方言 ).方言区之划分也“主要是以对‘古代汉语的继承关系’来划分的”.对古代汉语语音体系的构拟也参照了各地方言和流传韵书对照.2、先秦各国文字不统一(注意文字统一和语言统一不同).实际这个不统一也没有大到英文和法文的区别,只不过是异体字太多(参见 六国文字 ).始皇帝 书同文 的意思也主要是规范书写,而不是统一各种方言口语.上面已说过,先秦时并无那么大的方言差异,秦后,汉语书写基本就用深文言这种先秦口语为基础的书面语了(后来又形成过汉晋雅言为基础的浅文言,具体参见 文言文 ),再加之此后国土范围愈来愈大,非汉民族杂合越来越多,才导致文言和口语差异越来越大.在蒙元,满清几代应该最为明显.虽然官方政治一直沿袭雅言,但随着朝代更迭,雅言发音也会发生变化,这样逐步堆积残留,不同时期留在不同地区口语中,便形成了今日的局面.南方客家人和 客家话 就是典型.至于方言本身,也不可能真的完全统一.方言涉及到一地区文化感情的东西,只会一步步趋于相似,不可能完全消失掉.最好的统一情况恐怕也莫过于周代.或英语国家那样.3、 张骞 出使西域,西域是个很大的词,当时很多民族很多国家,大部分都不可能说汉语,连去匈奴地区都得带向导,更何况大夏大宛.那必须找翻译的事了.
相关问答