英语翻译上帝给予我们一定的权力和天赋,没有人能够自由地将它们从我们的身上夺走或进行干涉.任何想要从我们的身上夺走它们的行为都是行窃.Under the same head may be placed all purposes to deprive us of the right to earn property or to use it as we see fit.我怎么都没看明白,
2019-04-20
英语翻译
上帝给予我们一定的权力和天赋,没有人能够自由地将它们从我们的身上夺走或进行干涉.任何想要从我们的身上夺走它们的行为都是行窃.Under the same head may be placed all purposes to deprive us of the right to earn property or to use it as we see fit.
我怎么都没看明白,
优质解答
AMERICA'S SECRET ARISTOCRACY中的句子,需要看全文的观点才能明白这里的各个名词都指什么.
文章观点是说,上帝给了我们天赋和权利,让我们自己用双手来争取自己的生活,但人们经常由于懒惰而贫穷Poverty, in McCosh's view, was simply the result of laziness. Wealth resulted from hard work and thrift.
所以可以理解为:
under the same head是指同一个人来说,上帝给他了权利和天赋,但是他不去利用,而是Under the same head may be placed all purposes to deprive us of the right to earn property or to use it as we see fit. 同一个人,可以有各种理由来拒绝使用这种权利来挣得财产或把上帝给的这种天赋和权利用在适当之处.
这样讲是用主动语态的,如果你觉得应该保持原文的被动语态,则可以讲为:
而对于上帝赋予权利的这个人来说,各种理由可能会成为绊脚石,将这种挣得财产和将上帝赐予天赋利用在有用之处的权利剥夺殆尽.
希望你能明白我的意思,意思应该是明白了,但是语言组织仅给你作为参考.
AMERICA'S SECRET ARISTOCRACY中的句子,需要看全文的观点才能明白这里的各个名词都指什么.
文章观点是说,上帝给了我们天赋和权利,让我们自己用双手来争取自己的生活,但人们经常由于懒惰而贫穷Poverty, in McCosh's view, was simply the result of laziness. Wealth resulted from hard work and thrift.
所以可以理解为:
under the same head是指同一个人来说,上帝给他了权利和天赋,但是他不去利用,而是Under the same head may be placed all purposes to deprive us of the right to earn property or to use it as we see fit. 同一个人,可以有各种理由来拒绝使用这种权利来挣得财产或把上帝给的这种天赋和权利用在适当之处.
这样讲是用主动语态的,如果你觉得应该保持原文的被动语态,则可以讲为:
而对于上帝赋予权利的这个人来说,各种理由可能会成为绊脚石,将这种挣得财产和将上帝赐予天赋利用在有用之处的权利剥夺殆尽.
希望你能明白我的意思,意思应该是明白了,但是语言组织仅给你作为参考.