优质解答
凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理.这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产.
“你真错怪了我,我的好太太.我非常尊重你的神经.它们是我的老朋友.至少在最近二十年以来,我一直听道你慎重其事地提到它们.”
他的姐夫赫斯特只不过像个普通绅士,不大引人注目,但是他的朋友达西却立刻引起全场的注意,因为他身材魁伟,眉清目秀,举止高贵,于是他进场不到五分钟,大家都纷纷传说他每年有一万磅的收入.男宾们都称赞他的一表人才,女宾们都说他比彬格莱先生漂亮得多.人们差不多有半个晚上都带着爱慕的目光看着他.最后人们才发现他为人骄傲,看不起人,巴结不上他,因此对他起了厌恶的感觉,他那众望所归的极盛一时的场面才黯然失色.他既然摆起那么一副讨人嫌惹人厌的面貌,那么,不管他在德比郡有多大的财产,也挽救不了他,况且和他的朋友比起来,他更没有什么大不了.
简那么吃香,简直是无法形容.什么人都说她长得好;彬格莱先生认为她很美,跟她跳了两场舞!你光想想这一点看吧,亲爱的;他确实跟她跳了两场!全场那么多女宾,就只有她一个人蒙受了他两次邀请.他头一场舞是邀请卢卡斯小姐跳的.我看到他站到她身边去,不禁有些气恼!不过,他对她根本没意思,其实,什么人也不会对她有意思;当简走下舞池的时候,他可就显得非常着迷了.他立刻打听她的姓名,请人介绍,然后邀她跳下一场舞.他第三场舞是跟金小姐跳的,第四场跟玛丽亚·卢卡斯跳,第五场又跟简跳,第六场是跟丽萃跳,还有‘布朗谢’.”
“要是他稍许体谅我一点,”她的丈夫不耐烦地叫起来了,“他就不会跳这么多,一半也不会!天哪,不要提他那些舞伴了吧.噢!但愿他头一场舞就跳得脚踝扭了筋!”
“他第二次又来请我跳舞,我真高兴死了.我真想不到他会这样抬举我.”
“你真的没想到吗?我倒替你想到了.不过,这正是我和你大不相同的地方.你遇到人家抬举你,总是受宠若惊,我就不是这样.他第二次再来请你跳舞,这不是再自然不过的事吗?你比起舞场里任何一位小姐都要漂亮十倍,他长了眼睛自然会看得出.他向你献殷勤你又何必感激.说起来,他的确很可爱,我也不反对你喜欢他.不过你以前可也喜欢过很多蠢货啊.”
从他俩谈起麦里屯舞会的态度来看,就足见两人性格的不同.彬格莱说,他生平从来没有遇到过什么人比这儿的人更和蔼,也没有遇到过什么姑娘比这儿的姑娘更漂亮;在他看来,这儿每个人都极其和善,极其殷勤,不拘礼,不局促,他一下子就觉得和全场的人都相处得很熟;讲起班纳特小姐,他想象不出人间会有一个比她更美丽的天使.至于达西,他总觉得他所看到的这些人既不美,又谈不上风度,没有一个人使他感兴趣,也没有一个人对他献殷勤,博取他的欢心.他承认班纳特小姐是漂亮的,可惜她笑得太多.赫斯脱太太姐妹同意他这种看法……可是她们仍然羡慕她,喜欢她,说她是个甜姐儿,她们并不反对跟她这样的一位小姐做个深交.班纳特小姐就这样成为一个甜姐儿了,她们的兄弟听到了这番赞美,便觉得今后可以爱怎么样想她就怎么样想她了.
事情并不是你所说的那样.要是她只跟他吃吃晚饭,那她或许只看得出他的饭量好不好;可是你得记住,他们既在一起吃过四顿饭也就是在一起盘恒了四个晚上呀……四个晚上的作用可大着呢.”
“是的;这四个晚上叫他们彼此摸透了一样性格,那就是他们俩都喜欢玩二十一点,不喜欢玩‘康梅司’;讲到别的重要的特点,我看他们彼此之间还了解很少.”
“我猜中你现在在幻想些什么.”
“谅你也猜不中.”
“你心里正在想,许多个晚上都是跟这些人在一起无聊度过的,这实在叫人受不了,我跟你颇有同感.我从来不曾这样烦闷过!既枯燥乏味,又吵闹不堪,无聊到了极点.这批人又一个个都自以为了不起!我就想听听你指责他们几句.”
“老实对你说吧,你完全猜错了.我心里想的东西要妙得多呢.我正在玩味着:一个漂亮女人的美丽的眼睛竟会给人这么大的快乐.”
凡是看见过你们俩在一起的人,都不会怀疑到他的感情.我相信彬格莱小姐也不会怀疑,她不是那么一个傻瓜.要是她看到达西先生对她的爱有这样的一半,她就要办嫁妆了.
“可是,亲爱的妹妹,即使从最好的方面去着想,我能够给这个人的,而他的姐妹和朋友们都希望他跟别人结婚,这样我会幸福吗?”
“那就得看你自己的主张如何,”伊丽莎白说.“如果你考虑成熟以后,认为得罪了他的姐妹们所招来的痛苦,比起做他的太太所得来的幸福还要大,那么,我劝你决计拒绝了他算数.”
;原来夏绿蒂是有意要尽量逗引柯林斯先生跟她自己谈话,免得他再去向伊丽莎白献殷勤.她这个计谋看来进行得十分顺利.晚上大家分手的时候,夏绿蒂几乎满有把握地感觉到,要不是柯林斯先生这么快就要离开哈福德郡,事情一定能成功.但是她这样的想法,未免太不了解他那如火如荼、独断独行的性格.且说第二天一大早,柯林斯就采用了相当狡猾的办法,溜出了浪博恩,赶到卢家庄来向她屈身求爱.
班纳特太太在威廉爵士面前,实在气得说不出话;可是他一走,她那一肚子牢骚便马上发泄出来.第一,她坚决不相信这回事;第二,她断定柯林斯先生受了骗;第三,她相信这一对夫妇决不会幸福;第四,这门亲事可能会破裂.不过她却从整个事件上简单地得出了两个结论……一个是:这场笑话全都是伊丽莎白一手造成的;另一个是,她自己受尽了大家的欺负虐待;在那一整天里,她所谈的大都是这两点.随便怎么也安慰不了她,随便怎么也平不了她的气.直到晚上,怨愤依然没有消散.她见到伊丽莎白就骂,一直骂了一个星期之久.她同威廉爵士或卢卡斯太太说起话来,总是粗声粗气,一直过了一个月才好起来;至于夏绿蒂,她竟过了好几个月才宽恕了她.
凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理.这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产.
“你真错怪了我,我的好太太.我非常尊重你的神经.它们是我的老朋友.至少在最近二十年以来,我一直听道你慎重其事地提到它们.”
他的姐夫赫斯特只不过像个普通绅士,不大引人注目,但是他的朋友达西却立刻引起全场的注意,因为他身材魁伟,眉清目秀,举止高贵,于是他进场不到五分钟,大家都纷纷传说他每年有一万磅的收入.男宾们都称赞他的一表人才,女宾们都说他比彬格莱先生漂亮得多.人们差不多有半个晚上都带着爱慕的目光看着他.最后人们才发现他为人骄傲,看不起人,巴结不上他,因此对他起了厌恶的感觉,他那众望所归的极盛一时的场面才黯然失色.他既然摆起那么一副讨人嫌惹人厌的面貌,那么,不管他在德比郡有多大的财产,也挽救不了他,况且和他的朋友比起来,他更没有什么大不了.
简那么吃香,简直是无法形容.什么人都说她长得好;彬格莱先生认为她很美,跟她跳了两场舞!你光想想这一点看吧,亲爱的;他确实跟她跳了两场!全场那么多女宾,就只有她一个人蒙受了他两次邀请.他头一场舞是邀请卢卡斯小姐跳的.我看到他站到她身边去,不禁有些气恼!不过,他对她根本没意思,其实,什么人也不会对她有意思;当简走下舞池的时候,他可就显得非常着迷了.他立刻打听她的姓名,请人介绍,然后邀她跳下一场舞.他第三场舞是跟金小姐跳的,第四场跟玛丽亚·卢卡斯跳,第五场又跟简跳,第六场是跟丽萃跳,还有‘布朗谢’.”
“要是他稍许体谅我一点,”她的丈夫不耐烦地叫起来了,“他就不会跳这么多,一半也不会!天哪,不要提他那些舞伴了吧.噢!但愿他头一场舞就跳得脚踝扭了筋!”
“他第二次又来请我跳舞,我真高兴死了.我真想不到他会这样抬举我.”
“你真的没想到吗?我倒替你想到了.不过,这正是我和你大不相同的地方.你遇到人家抬举你,总是受宠若惊,我就不是这样.他第二次再来请你跳舞,这不是再自然不过的事吗?你比起舞场里任何一位小姐都要漂亮十倍,他长了眼睛自然会看得出.他向你献殷勤你又何必感激.说起来,他的确很可爱,我也不反对你喜欢他.不过你以前可也喜欢过很多蠢货啊.”
从他俩谈起麦里屯舞会的态度来看,就足见两人性格的不同.彬格莱说,他生平从来没有遇到过什么人比这儿的人更和蔼,也没有遇到过什么姑娘比这儿的姑娘更漂亮;在他看来,这儿每个人都极其和善,极其殷勤,不拘礼,不局促,他一下子就觉得和全场的人都相处得很熟;讲起班纳特小姐,他想象不出人间会有一个比她更美丽的天使.至于达西,他总觉得他所看到的这些人既不美,又谈不上风度,没有一个人使他感兴趣,也没有一个人对他献殷勤,博取他的欢心.他承认班纳特小姐是漂亮的,可惜她笑得太多.赫斯脱太太姐妹同意他这种看法……可是她们仍然羡慕她,喜欢她,说她是个甜姐儿,她们并不反对跟她这样的一位小姐做个深交.班纳特小姐就这样成为一个甜姐儿了,她们的兄弟听到了这番赞美,便觉得今后可以爱怎么样想她就怎么样想她了.
事情并不是你所说的那样.要是她只跟他吃吃晚饭,那她或许只看得出他的饭量好不好;可是你得记住,他们既在一起吃过四顿饭也就是在一起盘恒了四个晚上呀……四个晚上的作用可大着呢.”
“是的;这四个晚上叫他们彼此摸透了一样性格,那就是他们俩都喜欢玩二十一点,不喜欢玩‘康梅司’;讲到别的重要的特点,我看他们彼此之间还了解很少.”
“我猜中你现在在幻想些什么.”
“谅你也猜不中.”
“你心里正在想,许多个晚上都是跟这些人在一起无聊度过的,这实在叫人受不了,我跟你颇有同感.我从来不曾这样烦闷过!既枯燥乏味,又吵闹不堪,无聊到了极点.这批人又一个个都自以为了不起!我就想听听你指责他们几句.”
“老实对你说吧,你完全猜错了.我心里想的东西要妙得多呢.我正在玩味着:一个漂亮女人的美丽的眼睛竟会给人这么大的快乐.”
凡是看见过你们俩在一起的人,都不会怀疑到他的感情.我相信彬格莱小姐也不会怀疑,她不是那么一个傻瓜.要是她看到达西先生对她的爱有这样的一半,她就要办嫁妆了.
“可是,亲爱的妹妹,即使从最好的方面去着想,我能够给这个人的,而他的姐妹和朋友们都希望他跟别人结婚,这样我会幸福吗?”
“那就得看你自己的主张如何,”伊丽莎白说.“如果你考虑成熟以后,认为得罪了他的姐妹们所招来的痛苦,比起做他的太太所得来的幸福还要大,那么,我劝你决计拒绝了他算数.”
;原来夏绿蒂是有意要尽量逗引柯林斯先生跟她自己谈话,免得他再去向伊丽莎白献殷勤.她这个计谋看来进行得十分顺利.晚上大家分手的时候,夏绿蒂几乎满有把握地感觉到,要不是柯林斯先生这么快就要离开哈福德郡,事情一定能成功.但是她这样的想法,未免太不了解他那如火如荼、独断独行的性格.且说第二天一大早,柯林斯就采用了相当狡猾的办法,溜出了浪博恩,赶到卢家庄来向她屈身求爱.
班纳特太太在威廉爵士面前,实在气得说不出话;可是他一走,她那一肚子牢骚便马上发泄出来.第一,她坚决不相信这回事;第二,她断定柯林斯先生受了骗;第三,她相信这一对夫妇决不会幸福;第四,这门亲事可能会破裂.不过她却从整个事件上简单地得出了两个结论……一个是:这场笑话全都是伊丽莎白一手造成的;另一个是,她自己受尽了大家的欺负虐待;在那一整天里,她所谈的大都是这两点.随便怎么也安慰不了她,随便怎么也平不了她的气.直到晚上,怨愤依然没有消散.她见到伊丽莎白就骂,一直骂了一个星期之久.她同威廉爵士或卢卡斯太太说起话来,总是粗声粗气,一直过了一个月才好起来;至于夏绿蒂,她竟过了好几个月才宽恕了她.