那些给美国电影配字幕的人都是中国人吗?我今天看了个“傲慢与偏见”,真的是很佩服那个写英文字幕的人,那么多稀奇古怪,可能有些连美国人都不一定知道的单词,他都能听到,最牛叉的他连地名都能听出来,难道他连英国古代的地名都全知道?
2019-05-30
那些给美国电影配字幕的人都是中国人吗?
我今天看了个“傲慢与偏见”,真的是很佩服那个写英文字幕的人,那么多稀奇古怪,可能有些连美国人都不一定知道的单词,他都能听到,最牛叉的他连地名都能听出来,难道他连英国古代的地名都全知道?
优质解答
大部分中文字幕,都是先在网上找到英文字幕,然后再翻译过来的.只要是出过影像产品(DVD,蓝光)的影片,都有英文字幕可以提取出来.
只有那些实在在网上找不到英文字幕的,才会听译,这种字幕一般很多错误.
希望能解开你心中的疑惑.
大部分中文字幕,都是先在网上找到英文字幕,然后再翻译过来的.只要是出过影像产品(DVD,蓝光)的影片,都有英文字幕可以提取出来.
只有那些实在在网上找不到英文字幕的,才会听译,这种字幕一般很多错误.
希望能解开你心中的疑惑.