英语
英语翻译The first step of this reaction is the deintercalation of potassium followed by reduction of the iron compound and formation of the corresponding potassium compound on the surface of the graphite flakes.The rate-determining step seems to be diffusion-

2019-06-18

英语翻译
The first step of this reaction is the deintercalation of potassium followed by reduction of the iron compound and formation of the corresponding potassium compound on the surface of the graphite flakes.The rate-determining step seems to be diffusion-controlled deintercalation,resulting in the larger amount of unreacted K-GIC in large-particle graphite (RFL graphite).Taking all these results into account,the designation “substitution reaction” should be replaced by the description “solid-liquid interface redox reaction”.
优质解答
自己翻译的哦~
这种反应的第一步是脱钾,紧接着是铁化合物的还原和石墨薄片表面相应的钾化合物的形成.决定速率的步骤好像是扩散控制的脱出作用,结果是大颗粒的石墨(RFL石墨)中大量未反应的K-GIC.将所有结果考虑进来,“置换反应”应被替换为“固-液界面的氧化还原作用”.
自己翻译的哦~
这种反应的第一步是脱钾,紧接着是铁化合物的还原和石墨薄片表面相应的钾化合物的形成.决定速率的步骤好像是扩散控制的脱出作用,结果是大颗粒的石墨(RFL石墨)中大量未反应的K-GIC.将所有结果考虑进来,“置换反应”应被替换为“固-液界面的氧化还原作用”.
相关问答