精选问答
大一英语英译汉贝多芬的手指在琴键上快速滑过.带着几分魔力和神秘,他的音乐与银色、寂静的夜晚融为一体.坐在他旁边的是位有着甜美脸蛋的盲人年轻姑娘.她不再哭泣,因为贝多芬的月光音乐激发(inspire)了她的想象力,使她重新看见了月亮.伟大的作品——《月光奏鸣曲》就此诞生.贝多芬为盲人年轻姑娘弹奏《月光曲》的轶事自19世纪以来广为流传.

2019-04-03

大一英语英译汉
贝多芬的手指在琴键上快速滑过.带着几分魔力和神秘,他的音乐与银色、寂静的夜晚融为一体.坐在他旁边的是位有着甜美脸蛋的盲人年轻姑娘.她不再哭泣,因为贝多芬的月光音乐激发(inspire)了她的想象力,使她重新看见了月亮.伟大的作品——《月光奏鸣曲》就此诞生.贝多芬为盲人年轻姑娘弹奏《月光曲》的轶事自19世纪以来广为流传.
优质解答
Beethoven's fingers fast on the keys.With a bit of magic and mystery,his music
with silver,the silence of the night com.Sitting next to him is a young girl
blind sweet face.She did not cry,because of Beethoven's Moonlight music
inspired (INSPIRE) her imagination,make her to see the moon.Great works --
"Moonlight Sonata" was born.Beethoven for the blind young girl playing the
"Moonlight Sonata" anecdotes circulated since nineteenth Century.
Beethoven's fingers fast on the keys.With a bit of magic and mystery,his music
with silver,the silence of the night com.Sitting next to him is a young girl
blind sweet face.She did not cry,because of Beethoven's Moonlight music
inspired (INSPIRE) her imagination,make her to see the moon.Great works --
"Moonlight Sonata" was born.Beethoven for the blind young girl playing the
"Moonlight Sonata" anecdotes circulated since nineteenth Century.
相关问答