英语
英语翻译求助我写的这两句意思一样哪句是对的?l always ignored your love your love alway be ignored by me呵呵 很开心,对了呢!一个答案就可以令我开心,幸福真的很简单。祝你幸福,butingting8 我是想对我妈妈说的,原来还是错了。吸取教训 琼央的纠正 我注意了用的是always 我很马虎的这点不好

2019-04-08

英语翻译
求助我写的这两句意思一样哪句是对的?
l always ignored your love
your love alway be ignored by me
呵呵 很开心,对了呢!一个答案就可以令我开心,幸福真的很简单。
祝你幸福,butingting8
我是想对我妈妈说的,原来还是错了。吸取教训
琼央的纠正 我注意了用的是always 我很马虎的这点不好
优质解答
第一句的话事态可能用一般时比较好,即把ignored改成ignore;
第二句中的谓语不能直接用be,整句话应改为Your love is always ignored by me.
P.S如果用点比喻义的话,你看把“我总是忽略你的爱”写成“I regret mine always putting your love (for me) at the dark place and never finding it out.”怎么样?
第一句的话事态可能用一般时比较好,即把ignored改成ignore;
第二句中的谓语不能直接用be,整句话应改为Your love is always ignored by me.
P.S如果用点比喻义的话,你看把“我总是忽略你的爱”写成“I regret mine always putting your love (for me) at the dark place and never finding it out.”怎么样?
相关问答