请英文专业人士,帮忙翻译下面这段文字,非常重要的,请翻译软件不要掺和由于临近圣诞节,邮政局发货量剧增,导致普通空邮造成很大延误,为保证交货日期,我们将采用更快捷的邮寄方式,但邮寄成本将大幅增加,望请谅解.
2020-05-31
请英文专业人士,帮忙翻译下面这段文字,非常重要的,请翻译软件不要掺和
由于临近圣诞节,邮政局发货量剧增,导致普通空邮造成很大延误,为保证交货日期,我们将采用更快捷的邮寄方式,但邮寄成本将大幅增加,望请谅解.
优质解答
Because of the approaching of X-mas, the work for the Post Office has never been busier than this time and it unavoidably leads to plenty of delay for ordinary airmails.
For that reason, we will have to choose some more reliable way to keep and/or guarantee the delivery time, but the express cost will increase greatly accordingly. We really hope your kindest understanding.
Because of the approaching of X-mas, the work for the Post Office has never been busier than this time and it unavoidably leads to plenty of delay for ordinary airmails.
For that reason, we will have to choose some more reliable way to keep and/or guarantee the delivery time, but the express cost will increase greatly accordingly. We really hope your kindest understanding.