关于英语口语的一点小问题1.汉语所能表达的意思,英语也全能表达吗?比如:“我们去吃饭”与“我们去吃饭吧”两句话在中文中的意思就不大相同,前一句有一种命令的口气,而后一句则有一点儿与对方商量、征询对方意见的语气,怎么能把“吧”这个字所表现出的语气用英语反映出来呢?2.不如我们一起去唱歌吧.这句话怎么翻译?
2019-06-15
关于英语口语的一点小问题
1.汉语所能表达的意思,英语也全能表达吗?
比如:“我们去吃饭”与“我们去吃饭吧”两句话在中文中的意思就不大相同,前一句有一种命令的口气,而后一句则有一点儿与对方商量、征询对方意见的语气,怎么能把“吧”这个字所表现出的语气用英语反映出来呢?
2.不如我们一起去唱歌吧.这句话怎么翻译?
优质解答
一般来讲,“我们去吃饭“,可以用 Let's have dinner;
而”我们去吃饭吧“,可以用 Shall we have dinner now?
第二个可以用 How about going to Karaoke together?
其实仔细思考过的人都知道,英语会比汉语精确得多.比如中文中“我差点没摔倒”和“我差点摔倒了”其实表达得是同一个意思,这样的例子有很多.其实你的问题不是说怎么把“吧”字用英语反映出来,是应该掌握各种句型使用的环境和场合.
这是我的一点浅见.如果在线,我们可以讨论下.
一般来讲,“我们去吃饭“,可以用 Let's have dinner;
而”我们去吃饭吧“,可以用 Shall we have dinner now?
第二个可以用 How about going to Karaoke together?
其实仔细思考过的人都知道,英语会比汉语精确得多.比如中文中“我差点没摔倒”和“我差点摔倒了”其实表达得是同一个意思,这样的例子有很多.其实你的问题不是说怎么把“吧”字用英语反映出来,是应该掌握各种句型使用的环境和场合.
这是我的一点浅见.如果在线,我们可以讨论下.