读书
SGAPPRFT:“国家新闻出版广播电影电视总局”英文怎么说?

2019-04-03

SGAPPRFT:“国家新闻出版广播电影电视总局”英文怎么说?
优质解答
根据今天披露的国务院机构改革方案,将新闻出版总署、国家广播电影电视总局的职责整合,组建“国家新闻出版广播电影电视总局”.这么长的名字,引发网友对该总局简称的热议,但是还没有多少人认真讨论该总局英文名称的翻译.在整合之前,“新闻出版总署”的英文名称是“General Administration of Press and Publication”,简称GAPP,其中“总署”一词译为General Administration.改组前的“国家广播电影电视总局”的英文名称是“State Administration of Radio,Film and Television”,简称SARFT,其中“国家...总局”一词译为“State Administration”,“国家”翻译出来了,但是“总”字没有反映出来.如果按照以上规则,国家新版广电总局的英文名称貌似是“State Administration of Press,Publication,Radio,Film and Television”,简称SAPPRFT.但是也不敢完全肯定,因为“国家体育总局”的英文翻译是“State General Administration of Sports”,简称SGAS,这里的翻译“国家...总局”译为“General Administration”.所以说,根据惯例,“国家新闻出版广播电影电视总局”的英文名有两个可能的版本—— General Administration of Press,Publication,Radio,Film and Television (GAPPRFT)
State Administration of Press,Publication,Radio,Film and Television (SAPPRFT) 当然,考虑到该总局是State Administration 与General Administration的整合而成,所以英文名也可能是State General Administration of Press,Publication,Radio,Film and Television(SGAPPRFT)
根据今天披露的国务院机构改革方案,将新闻出版总署、国家广播电影电视总局的职责整合,组建“国家新闻出版广播电影电视总局”.这么长的名字,引发网友对该总局简称的热议,但是还没有多少人认真讨论该总局英文名称的翻译.在整合之前,“新闻出版总署”的英文名称是“General Administration of Press and Publication”,简称GAPP,其中“总署”一词译为General Administration.改组前的“国家广播电影电视总局”的英文名称是“State Administration of Radio,Film and Television”,简称SARFT,其中“国家...总局”一词译为“State Administration”,“国家”翻译出来了,但是“总”字没有反映出来.如果按照以上规则,国家新版广电总局的英文名称貌似是“State Administration of Press,Publication,Radio,Film and Television”,简称SAPPRFT.但是也不敢完全肯定,因为“国家体育总局”的英文翻译是“State General Administration of Sports”,简称SGAS,这里的翻译“国家...总局”译为“General Administration”.所以说,根据惯例,“国家新闻出版广播电影电视总局”的英文名有两个可能的版本—— General Administration of Press,Publication,Radio,Film and Television (GAPPRFT)
State Administration of Press,Publication,Radio,Film and Television (SAPPRFT) 当然,考虑到该总局是State Administration 与General Administration的整合而成,所以英文名也可能是State General Administration of Press,Publication,Radio,Film and Television(SGAPPRFT)
相关问答