英语
英语翻译45度五粮液酒的广告语“和谐度数,中庸之道”——“和谐”指酒的口感比较喝起来比较顺畅,各种味道很谐调,“中庸之道”指的是中国传统的做人处世理念.请问“和谐度数,中庸之道”这句话怎么翻译?还有,68度五粮液的广告语“高度的尊重”,“高度”既指酒的度数高,在所有白酒中是最高的,同时又指尊重的程度,请问“高度的尊重”这句话又该如何翻译?

2020-02-27

英语翻译
45度五粮液酒的广告语“和谐度数,中庸之道”——“和谐”指酒的口感比较喝起来比较顺畅,各种味道很谐调,“中庸之道”指的是中国传统的做人处世理念.请问“和谐度数,中庸之道”这句话怎么翻译?
还有,68度五粮液的广告语“高度的尊重”,“高度”既指酒的度数高,在所有白酒中是最高的,同时又指尊重的程度,请问“高度的尊重”这句话又该如何翻译?
优质解答
45度五粮液酒的广告语“和谐度数,中庸之道”——“和谐”指酒的口感比较喝起来比较顺畅,各种味道很谐调,“中庸之道”指的是中国传统的做人处世理念.45 degrees Wuliangye Liquor advertising phrase "harmonious deg... 45度五粮液酒的广告语“和谐度数,中庸之道”——“和谐”指酒的口感比较喝起来比较顺畅,各种味道很谐调,“中庸之道”指的是中国传统的做人处世理念.45 degrees Wuliangye Liquor advertising phrase "harmonious deg...
相关问答