我们在国内学的口语去了美国实用吗?就是那些比如口语900句之类的东西,是不是显得有些文绉绉的啊,但美国人应该听得懂吧?问个路之类的,那些人会不会回答得用太地道的口语,而让我们听不懂呢?有个朋友马上过去,但英语不好,帮他问下~有没有人能说下详细情况的啊?他就过去半个月,因为公事,但是公事上有翻译,平时自己出去的时候能应付吗?
2019-06-15
我们在国内学的口语去了美国实用吗?
就是那些比如口语900句之类的东西,是不是显得有些文绉绉的啊,但美国人应该听得懂吧?问个路之类的,那些人会不会回答得用太地道的口语,而让我们听不懂呢?
有个朋友马上过去,但英语不好,帮他问下~
有没有人能说下详细情况的啊?
他就过去半个月,因为公事,但是公事上有翻译,平时自己出去的时候能应付吗?
优质解答
说实话,听得懂的.虽然很多(在我们看来)很雷人的句子结构,但是想一下就知道是什么意思了.你看,从口音,长相和问路就知道人家是外国人,外国人措词不是最地道是很正常的,所以人家第一不会笑你,第二在回答的时候也会用比较白的句子,比如指路的时候就说‘一直走,看到一栋很高的蓝色大楼’(外国人也听得懂你再说什么)而不是‘一直走,看到XX大厦’(虽然有可能使当地著名座标,但是外地人不一定知道那个大厦长什么样子),而且也会放慢语速.实在听不懂就‘I'm sorry,could you repeat that?' (我们这地方不太用pardon,不知道你朋友去哪里)
餐馆什么的你在菜单上指指点点就好了.
其实就像外国人在中国一样嘛.不需要和人太深入的交流哲学一类的话题的话就没事的.
最后祝他来美国工作顺利玩得开心啊.
说实话,听得懂的.虽然很多(在我们看来)很雷人的句子结构,但是想一下就知道是什么意思了.你看,从口音,长相和问路就知道人家是外国人,外国人措词不是最地道是很正常的,所以人家第一不会笑你,第二在回答的时候也会用比较白的句子,比如指路的时候就说‘一直走,看到一栋很高的蓝色大楼’(外国人也听得懂你再说什么)而不是‘一直走,看到XX大厦’(虽然有可能使当地著名座标,但是外地人不一定知道那个大厦长什么样子),而且也会放慢语速.实在听不懂就‘I'm sorry,could you repeat that?' (我们这地方不太用pardon,不知道你朋友去哪里)
餐馆什么的你在菜单上指指点点就好了.
其实就像外国人在中国一样嘛.不需要和人太深入的交流哲学一类的话题的话就没事的.
最后祝他来美国工作顺利玩得开心啊.