英语
英语翻译中国英语往往缺乏语调的升降变化,从头到脚非常平稳.至于英语发音中的弱化、同化、连续、不完全爆破等,更是发音中的难点,普通的英语学习者很难掌握.中国国际广播电视台和中央电视台国际频道的播音员或主持人也不可避免的存在重读冠词、介词和连词,缺少同化和连续等现象.所以有的学者认为:中国英语的语音语调应以中央电视台和中国广播电台英语节目的主持人的为准,而不是去刻意模仿所谓“地道的”西方人的发音.帮忙翻译下,一定要准确点,别用在线翻译复制粘贴过来,那样自己都能弄了

2019-04-16

英语翻译
中国英语往往缺乏语调的升降变化,从头到脚非常平稳.至于英语发音中的弱化、同化、连续、不完全爆破等,更是发音中的难点,普通的英语学习者很难掌握.中国国际广播电视台和中央电视台国际频道的播音员或主持人也不可避免的存在重读冠词、介词和连词,缺少同化和连续等现象.所以有的学者认为:中国英语的语音语调应以中央电视台和中国广播电台英语节目的主持人的为准,而不是去刻意模仿所谓“地道的”西方人的发音.
帮忙翻译下,一定要准确点,别用在线翻译复制粘贴过来,那样自己都能弄了
优质解答
China English often lack the rise and fall of tone changes, the from head to foot was very smooth. As for English pronunciation of the weakening, assimilation, continuous, not completely blasting, etc... China English often lack the rise and fall of tone changes, the from head to foot was very smooth. As for English pronunciation of the weakening, assimilation, continuous, not completely blasting, etc...
相关问答