2022-12-04
关于芫荽古诗词蕙兰芫荽,郁郁香芷这句话是诗经里哪一部分的合集(实用)
【导读】本文主要为您介绍关于芫荽古诗词蕙兰芫荽,郁郁香芷这句话是诗经里哪一部分的合集(实用)相关诗句范文,欢迎阅读分享!
1.蕙兰芫荽,郁郁香芷 这句话是诗经里哪一部分的不是《诗经》里的,是一首外文歌曲《斯卡保罗集市》的诗经体译文。
这支歌据说原是一首古老(大约作于十三世纪)的苏格兰民间谜歌(riddle song)。说的是一个年轻的骑士对于一个女子的爱慕之情,基于那个年代的特殊性不能表达,骑士便借了在那个时代象征爱情的四种植物欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香来歌唱他对情人的期待和自己具有的品质,翼望他的心上人能够用爱的温柔来消融他们之间的误会和痛苦,用毅力来度过他们分离的艰难时光,用忠诚来陪伴孤独的日子,用勇气去挑战那些不可能的事情并最终回到他的身旁。
那个年代不像现在有版权的说法,因此歌曲的作者没有能够留下姓名。这样的谜歌由漂流各地的游唱诗人(bard或shaper)辗转传唱。
因此年深月久,衍化出许多不同的歌词版本。传唱最多的,大约数保罗·西蒙的这一个吧: 《scarborough fair 》 are you going to scarborough fair? parsely sage rosemary and thyme. remember me to one who lives there. she once was a true love of mine. tell her to make me a cambric shirt. parsely sage rosemary and thyme. without no seams nor needle work. then she will be a true love of mine. on the side of hill in the deep forest green, tracing of sparrow on snow crested brown. blankets and bed clothiers the child of maintain sleeps unaware of the clarion call. tell her to find me an acre of land. parsely sage rosemary and thyme. between the salt water and the sea strand, then she will be a true love of mine. on the side of hill a sprinkling of leaves washes the grave with slivery tears. asoldier cleans and polishes a gun. sleeps unaware of the clarion call. tell her to reap it with a sickle of leather. parsely sage rosemary and thyme. and gather it all in a bunch of heather. then she will be a true love of mine. war bellows blazing in scarlet battalions. generals order their soldiers to kill and to fight for a cause. they have long ago forgotten. sleeps unaware of the clarion call. 关于这一个版本,又有一个故事,说的是五十年代的欧洲,无情的战争召唤着年轻的士兵离开了热恋的故土与亲人,告别了心爱的女孩,投入了它的滚滚硝烟之中,潮起潮落,他最终没能躲过战争的淘洗,掩埋在了凄凉的乱坟冢间。
孤魂缥缈,无所寄从,每当忆起他再也不能回到那朝思暮想的家乡,再也无法与心上人一同享受生活的甘甜,心中的悲愤化作一声声催人泪下的控诉:Parsley, sage, rosemary and thyme ,She once a true love of mine。野花自在芳香,然而,惟有亘古永恒的时间才是真正的圣哲! 那一声声的“你去斯卡布罗集市吗?那遍布芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香的小山坡,代我向那儿的一位姑娘问好,她曾经是我的爱人,叫她为我做件麻布衣衫……”让人听之泣下。
由西蒙暗哑的声音演绎出来,别具男性动人的魅力。 有一位不知名的译者,将之译成了文言文,读之别是一番滋味。
尤其词中在中世纪欧洲象征力量、忠诚、挚爱、挂念的几种植物欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,被译者替换成中国古代相近象征意义的几种植物蕙兰芫荽,更为贴近国人的理解。 问尔所之,是否如适 蕙兰芫荽,郁郁香芷 彼方淑女,凭君寄辞 伊人曾在,与我相知 嘱彼佳人,备我衣缁 蕙兰芫荽,郁郁香芷 勿用针砧,无隙无疵 伊人何在,慰我相思 彼山之阴,深林荒址 冬寻毡毯,老雀燕子 雪覆四野,高山迟滞 眠而不觉,寒笳清嘶 嘱彼佳人,营我家室 蕙兰芫荽,郁郁香芷 良田所修,大海之坻 伊人应在,任我相视 彼山之阴,叶疏苔蚀 涤我孤冢,珠泪渐渍 惜我长剑,日日拂拭 寂而不觉,寒笳长嘶 嘱彼佳人,收我秋实 蕙兰芫荽,郁郁香芷 敛之集之,勿弃勿失 伊人犹在,唯我相誓 烽火印啸,浴血之师 将帅有令,勤王之事 争斗缘何,久忘其旨 痴而不觉,寒笳悲嘶。
2.香菜有些什么别称药名:胡荽 汉语拼音:hu sui 别名:[font id=google-navclient-hilite style="COLOR: black; BACKGROUND-COLOR: yellow"][font][font][font][font][font][font][font][font][font]香菜[/font][/font][/font][/font][/font][/font][/font][/font][/font][/font]、香荽、胡菜、原荽、园荽、芫荽、胡荽、莞荽、莚荽菜、莚葛草、满天星 英文名:Coriander Herb 拉丁文名:Herba Coriandri Sativi 拉丁植物动物矿物名:Coriandrum sativum L. 科属分类:伞形科 一年生或二年生草本,高30-100cm。
全株无毛,有强烈香气。根细长,有多数纤细的支根。
茎直立,多分枝,有务纹。基生叶一至二回羽状全列,叶柄长2-8cm;羽片广卵形或扇形半裂,长1-2cm,宽1-1.5cm,边缘有钝锯齿、缺刻或深裂;上部茎生叶三回至多回羽状分裂,末回裂片狭线形,长5-15mm,宽0.5-1.5mm,先端钝,全缘。
伞形花序顶生或与叶对生,花序梗长2-8cm;无总苞;伞辐3-8;小总苞片2-5,线形,全缘;小伞形花序有花3-10,花白色或带淡紫色,萼齿通常大小不等,卵状三角形或长卵形;花瓣倒卵形,长1-1.2mm,宽约1mm,先端有内凹的小舌片;辐射瓣通常全缘,有3-5脉;药柱于果成熟时向外反曲。果实近球形,直径约1.5mm。
背面主棱及相邻的次棱明显,胚乳腹面内凹,油管不明显,或有1个位于次棱下方。花果期4-11月。
其品质以色泽青绿,香气浓郁,质地脆嫩,无黄叶、烂叶者为佳 生物学特性 具有抗寒性强,生长期短,栽培容易等特性。从播种到收获,生育期60-90d,在我国各地不同的自然条件均可栽培。
一般要求阳光充足,雨水充沛,上壤肥沃,疏松的石灰性砂质壤土上栽培。对鳞肥的反应最为敏感,磷肥可提高各子精油的含量。
在结实期间切忌天气干旱,要求土壤湿润,方能使处子充实饱满。 栽培技术 用种子繁殖。
华北地区在7-8月播种,10月前收获,南方温暖地区于10-11月播种,翌年春季收获。撒播、条播均可,每1hm2播各量22.5-27kg。
播前先将果实搓磨一下,以利种子接触土壤,吸收水分,促进发芽。播时不宜灌水,经4-5d后再灌水,约5-9d即可发芽。
田间管理 苗高5-8cm时,进行间苗,株距10-15cm,并追施肥料和灌水1-3次。
关于芫荽古诗词蕙兰芫荽,郁郁香芷这句话是诗经里哪一部分的合集(实用)
【导读】本文主要为您介绍关于芫荽古诗词蕙兰芫荽,郁郁香芷这句话是诗经里哪一部分的合集(实用)相关诗句范文,欢迎阅读分享!
1.蕙兰芫荽,郁郁香芷 这句话是诗经里哪一部分的不是《诗经》里的,是一首外文歌曲《斯卡保罗集市》的诗经体译文。
这支歌据说原是一首古老(大约作于十三世纪)的苏格兰民间谜歌(riddle song)。说的是一个年轻的骑士对于一个女子的爱慕之情,基于那个年代的特殊性不能表达,骑士便借了在那个时代象征爱情的四种植物欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香来歌唱他对情人的期待和自己具有的品质,翼望他的心上人能够用爱的温柔来消融他们之间的误会和痛苦,用毅力来度过他们分离的艰难时光,用忠诚来陪伴孤独的日子,用勇气去挑战那些不可能的事情并最终回到他的身旁。
那个年代不像现在有版权的说法,因此歌曲的作者没有能够留下姓名。这样的谜歌由漂流各地的游唱诗人(bard或shaper)辗转传唱。
因此年深月久,衍化出许多不同的歌词版本。传唱最多的,大约数保罗·西蒙的这一个吧: 《scarborough fair 》 are you going to scarborough fair? parsely sage rosemary and thyme. remember me to one who lives there. she once was a true love of mine. tell her to make me a cambric shirt. parsely sage rosemary and thyme. without no seams nor needle work. then she will be a true love of mine. on the side of hill in the deep forest green, tracing of sparrow on snow crested brown. blankets and bed clothiers the child of maintain sleeps unaware of the clarion call. tell her to find me an acre of land. parsely sage rosemary and thyme. between the salt water and the sea strand, then she will be a true love of mine. on the side of hill a sprinkling of leaves washes the grave with slivery tears. asoldier cleans and polishes a gun. sleeps unaware of the clarion call. tell her to reap it with a sickle of leather. parsely sage rosemary and thyme. and gather it all in a bunch of heather. then she will be a true love of mine. war bellows blazing in scarlet battalions. generals order their soldiers to kill and to fight for a cause. they have long ago forgotten. sleeps unaware of the clarion call. 关于这一个版本,又有一个故事,说的是五十年代的欧洲,无情的战争召唤着年轻的士兵离开了热恋的故土与亲人,告别了心爱的女孩,投入了它的滚滚硝烟之中,潮起潮落,他最终没能躲过战争的淘洗,掩埋在了凄凉的乱坟冢间。
孤魂缥缈,无所寄从,每当忆起他再也不能回到那朝思暮想的家乡,再也无法与心上人一同享受生活的甘甜,心中的悲愤化作一声声催人泪下的控诉:Parsley, sage, rosemary and thyme ,She once a true love of mine。野花自在芳香,然而,惟有亘古永恒的时间才是真正的圣哲! 那一声声的“你去斯卡布罗集市吗?那遍布芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香的小山坡,代我向那儿的一位姑娘问好,她曾经是我的爱人,叫她为我做件麻布衣衫……”让人听之泣下。
由西蒙暗哑的声音演绎出来,别具男性动人的魅力。 有一位不知名的译者,将之译成了文言文,读之别是一番滋味。
尤其词中在中世纪欧洲象征力量、忠诚、挚爱、挂念的几种植物欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,被译者替换成中国古代相近象征意义的几种植物蕙兰芫荽,更为贴近国人的理解。 问尔所之,是否如适 蕙兰芫荽,郁郁香芷 彼方淑女,凭君寄辞 伊人曾在,与我相知 嘱彼佳人,备我衣缁 蕙兰芫荽,郁郁香芷 勿用针砧,无隙无疵 伊人何在,慰我相思 彼山之阴,深林荒址 冬寻毡毯,老雀燕子 雪覆四野,高山迟滞 眠而不觉,寒笳清嘶 嘱彼佳人,营我家室 蕙兰芫荽,郁郁香芷 良田所修,大海之坻 伊人应在,任我相视 彼山之阴,叶疏苔蚀 涤我孤冢,珠泪渐渍 惜我长剑,日日拂拭 寂而不觉,寒笳长嘶 嘱彼佳人,收我秋实 蕙兰芫荽,郁郁香芷 敛之集之,勿弃勿失 伊人犹在,唯我相誓 烽火印啸,浴血之师 将帅有令,勤王之事 争斗缘何,久忘其旨 痴而不觉,寒笳悲嘶。
2.香菜有些什么别称药名:胡荽 汉语拼音:hu sui 别名:[font id=google-navclient-hilite style="COLOR: black; BACKGROUND-COLOR: yellow"][font][font][font][font][font][font][font][font][font]香菜[/font][/font][/font][/font][/font][/font][/font][/font][/font][/font]、香荽、胡菜、原荽、园荽、芫荽、胡荽、莞荽、莚荽菜、莚葛草、满天星 英文名:Coriander Herb 拉丁文名:Herba Coriandri Sativi 拉丁植物动物矿物名:Coriandrum sativum L. 科属分类:伞形科 一年生或二年生草本,高30-100cm。
全株无毛,有强烈香气。根细长,有多数纤细的支根。
茎直立,多分枝,有务纹。基生叶一至二回羽状全列,叶柄长2-8cm;羽片广卵形或扇形半裂,长1-2cm,宽1-1.5cm,边缘有钝锯齿、缺刻或深裂;上部茎生叶三回至多回羽状分裂,末回裂片狭线形,长5-15mm,宽0.5-1.5mm,先端钝,全缘。
伞形花序顶生或与叶对生,花序梗长2-8cm;无总苞;伞辐3-8;小总苞片2-5,线形,全缘;小伞形花序有花3-10,花白色或带淡紫色,萼齿通常大小不等,卵状三角形或长卵形;花瓣倒卵形,长1-1.2mm,宽约1mm,先端有内凹的小舌片;辐射瓣通常全缘,有3-5脉;药柱于果成熟时向外反曲。果实近球形,直径约1.5mm。
背面主棱及相邻的次棱明显,胚乳腹面内凹,油管不明显,或有1个位于次棱下方。花果期4-11月。
其品质以色泽青绿,香气浓郁,质地脆嫩,无黄叶、烂叶者为佳 生物学特性 具有抗寒性强,生长期短,栽培容易等特性。从播种到收获,生育期60-90d,在我国各地不同的自然条件均可栽培。
一般要求阳光充足,雨水充沛,上壤肥沃,疏松的石灰性砂质壤土上栽培。对鳞肥的反应最为敏感,磷肥可提高各子精油的含量。
在结实期间切忌天气干旱,要求土壤湿润,方能使处子充实饱满。 栽培技术 用种子繁殖。
华北地区在7-8月播种,10月前收获,南方温暖地区于10-11月播种,翌年春季收获。撒播、条播均可,每1hm2播各量22.5-27kg。
播前先将果实搓磨一下,以利种子接触土壤,吸收水分,促进发芽。播时不宜灌水,经4-5d后再灌水,约5-9d即可发芽。
田间管理 苗高5-8cm时,进行间苗,株距10-15cm,并追施肥料和灌水1-3次。