精选问答
鬼妈妈英文台词片段 01:11:00 从‘早餐时间到!’到‘好吧!不用说了!’之间的英文对话!我真的很需要那段,有的我会在追加分!

2019-04-17

鬼妈妈英文台词片段 01:11:00 从‘早餐时间到!’到‘好吧!不用说了!’之间的英文对话!
我真的很需要那段,有的我会在追加分!
优质解答
711
01:10:58,946 --> 01:11:00,470
吃早餐喽!
OTHER MOTHER:Breakfast time!
712
01:11:06,520 --> 01:11:08,454
坚强点,凯罗琳
CORALINE.; Be strong,Coraline.
713
01:11:23,136 --> 01:11:25,832
我们来玩一把怎么样?
Why don't we play a game?
714
01:11:26,673 --> 01:11:30,165
- 我知道你喜欢玩
- 人人都爱玩游戏
- I know you like them.
- Everybody likes games.
715
01:11:32,045 --> 01:11:34,138
你想怎么玩呢?
OTHER MOTHER:
What kind of game would it be?
716
01:11:34,214 --> 01:11:37,547
探险游戏,寻宝游戏
An exploring game.A finding things game.
717
01:11:38,452 --> 01:11:41,478
那你想找什么呢,凯罗琳?
And what is it you'd be finding,Coraline?
718
01:11:41,955 --> 01:11:43,547
我老爸老妈
My real parents.
719
01:11:44,124 --> 01:11:45,421
太小儿科了
Too easy.
720
01:11:45,492 --> 01:11:48,154
还有那些幽灵小孩的眼睛
And the eyes of the ghost children.
721
01:11:51,131 --> 01:11:53,463
你要是找不到呢?
What if you don't find them?
722
01:11:53,533 --> 01:11:57,492
要是我输了,我就永远留在这
你可以爱我
If I lose,I'll stay here with you forever
and let you love me.
723
01:11:59,706 --> 01:12:02,607
也可以把我的眼睛缝上纽扣
And I'll let you sew buttons into my eyes.
724
01:12:04,211 --> 01:12:07,772
要是,万一你赢了呢?
And if you somehow win this game?
725
01:12:07,848 --> 01:12:10,442
那你就放我走,放所有人走
Then you let me go.You let everyone go.
726
01:12:10,517 --> 01:12:12,109
我老爸老妈
My real father and mother,
727
01:12:12,185 --> 01:12:14,915
那些小孩的灵魂
只要是被你困在这里的
the dead children,
everyone you've trapped here.
728
01:12:16,490 --> 01:12:17,752
就这么定了
Deal.
729
01:12:18,558 --> 01:12:20,685
你得先给我个提示
Not till you give me a clue.
730
01:12:21,328 --> 01:12:23,091
哦,好吧
Oh,right.
731
01:12:23,897 --> 01:12:27,765
在我为你独创的三处奇观中
In each of three wonders
I've made just for you,
732
01:12:27,834 --> 01:12:31,270
每一处都藏着一枚
肉眼看不见的幽灵之眼
a ghost's eye is lost in plain sight.
733
01:12:33,006 --> 01:12:34,735
关于我爸妈的提示呢?
And for my parents?
734
01:12:38,545 --> 01:12:40,376
好吧,不说就不说
Fine.Don't tell me.
711
01:10:58,946 --> 01:11:00,470
吃早餐喽!
OTHER MOTHER:Breakfast time!
712
01:11:06,520 --> 01:11:08,454
坚强点,凯罗琳
CORALINE.; Be strong,Coraline.
713
01:11:23,136 --> 01:11:25,832
我们来玩一把怎么样?
Why don't we play a game?
714
01:11:26,673 --> 01:11:30,165
- 我知道你喜欢玩
- 人人都爱玩游戏
- I know you like them.
- Everybody likes games.
715
01:11:32,045 --> 01:11:34,138
你想怎么玩呢?
OTHER MOTHER:
What kind of game would it be?
716
01:11:34,214 --> 01:11:37,547
探险游戏,寻宝游戏
An exploring game.A finding things game.
717
01:11:38,452 --> 01:11:41,478
那你想找什么呢,凯罗琳?
And what is it you'd be finding,Coraline?
718
01:11:41,955 --> 01:11:43,547
我老爸老妈
My real parents.
719
01:11:44,124 --> 01:11:45,421
太小儿科了
Too easy.
720
01:11:45,492 --> 01:11:48,154
还有那些幽灵小孩的眼睛
And the eyes of the ghost children.
721
01:11:51,131 --> 01:11:53,463
你要是找不到呢?
What if you don't find them?
722
01:11:53,533 --> 01:11:57,492
要是我输了,我就永远留在这
你可以爱我
If I lose,I'll stay here with you forever
and let you love me.
723
01:11:59,706 --> 01:12:02,607
也可以把我的眼睛缝上纽扣
And I'll let you sew buttons into my eyes.
724
01:12:04,211 --> 01:12:07,772
要是,万一你赢了呢?
And if you somehow win this game?
725
01:12:07,848 --> 01:12:10,442
那你就放我走,放所有人走
Then you let me go.You let everyone go.
726
01:12:10,517 --> 01:12:12,109
我老爸老妈
My real father and mother,
727
01:12:12,185 --> 01:12:14,915
那些小孩的灵魂
只要是被你困在这里的
the dead children,
everyone you've trapped here.
728
01:12:16,490 --> 01:12:17,752
就这么定了
Deal.
729
01:12:18,558 --> 01:12:20,685
你得先给我个提示
Not till you give me a clue.
730
01:12:21,328 --> 01:12:23,091
哦,好吧
Oh,right.
731
01:12:23,897 --> 01:12:27,765
在我为你独创的三处奇观中
In each of three wonders
I've made just for you,
732
01:12:27,834 --> 01:12:31,270
每一处都藏着一枚
肉眼看不见的幽灵之眼
a ghost's eye is lost in plain sight.
733
01:12:33,006 --> 01:12:34,735
关于我爸妈的提示呢?
And for my parents?
734
01:12:38,545 --> 01:12:40,376
好吧,不说就不说
Fine.Don't tell me.
相关问答