求翻译英语急,不要软件翻译的I am writing to tell you that your latest shipment of apples is not up to the standard we expected from you.Many of them are bruised ,and more than half are covered with little spots.They are classed as Grade A,but I think there must have be
2019-05-02
求翻译英语急,不要软件翻译的
I am writing to tell you that your latest shipment of apples is not up to the standard we expected from you.Many of them are bruised ,and more than half are covered with little spots.They are classed as Grade A,but I think there must have been some mistake,as they are definitely not Grade A apples.
We have always been satisfied with the quality of your produce,which makes this case all the more puzzling.I would be grateful if you couid look into the matter.We wouid be happy to keep the apples and try to sell them at a reduced price,but in that case we would obviously need a credit form you .Alternativelly,you could have us send them back and replace themwith apples of the right quality.Would you piease call to let me know how you want to handle it?
优质解答
我写信是想告知您,贵方最新装运的苹果没有达到我们预期的标准。很多苹果有被压伤的痕迹,超过一半的苹果上面布满了小斑点。它们被标注为A级,但是我想一定是哪里出了错,因为它们并没有达到A级苹果的水准。
我们对贵方产品的质量一直都很满意,所以这次让我们有些迷惑。如果贵方能够调查一下这个问题,我会很感激。我们愿意接受并保存这批水果,然后尽力低价销售。但是经过这次事件,很显然,我们需要您提供一种信用形式。或者说,贵方可以让我们遣返这批苹果,并换给我们与A级相对应质量的苹果。您能打电话告知我贵方愿意怎样解决这件事情吗?
我写信是想告知您,贵方最新装运的苹果没有达到我们预期的标准。很多苹果有被压伤的痕迹,超过一半的苹果上面布满了小斑点。它们被标注为A级,但是我想一定是哪里出了错,因为它们并没有达到A级苹果的水准。
我们对贵方产品的质量一直都很满意,所以这次让我们有些迷惑。如果贵方能够调查一下这个问题,我会很感激。我们愿意接受并保存这批水果,然后尽力低价销售。但是经过这次事件,很显然,我们需要您提供一种信用形式。或者说,贵方可以让我们遣返这批苹果,并换给我们与A级相对应质量的苹果。您能打电话告知我贵方愿意怎样解决这件事情吗?