优质解答
这是个六人的英语情景剧,是一个家教老师和五个孩子之间的对话,希望你会喜欢LOUISA:Fraulein Maria, can we do this every day?
MARIA:Don’t you think you’d soon get tired of it, Louisa?
LOUISA:I suppose so. Every other day?
KURT:I haven’t had so much fun since the day we put glue on Fraulein Josephine’s toothbrush.
MARIA:I can’t understand how children as nice as you can manage to play such awful tricks on people.
BRIGITTA:Oh, it’s easy.
MARIA:But why do it?
LIESL:How else can we get father’s attention?
BRIGITTA:Yes.
MARIA:Oh, I see. Well, we’ll have to think about that one. All right everybody, over here.
LIESL:What are we going to do?
MARIA:Let’s think of something to sing for the Baroness when she comes.
KURT:Father doesn’t like us to sing.
MARIA:Well, perhaps we can change his mind. Now, what songs do you know?
FRIEDRICH:We don’t know any songs.
MARIA:Not any?
MARIA:We don’t even know how to sing.
BRIGITTA:No.
MARIA:Well, let’s not lose any time. You must learn.
注释:
get tired of… 因……而疲倦.
manage to do something 成功地做…….
play tricks on … 对……做恶作剧.
中文对照:
露易莎:玛丽亚小姐,我们可以每天都这样玩吗?
玛丽亚:露易莎,你不认为你会很快就厌烦吗?
露易莎:可能会的,那每隔一天行吗?
库特:从那天我们给约瑟芬小姐的牙刷涂上胶水起,我已经好久没这么快乐了.
玛丽亚:我就不懂你们这些好孩子怎么会做出这种可怕的恶作剧?
布姬塔:很简单.
玛丽亚:但为什么做呢?
丽莎:不做这些,我们怎么能引起父亲的注意呢?
布姬塔:就是这样.
玛丽亚:哦,我明白了,我们得好好考虑这个问题.好吧,大家都过来.
丽莎:我们将做什么呢?
玛丽亚:让我们开动脑筋,想想男爵夫人来时我们唱什 么歌给她.
库特:父亲不喜欢我们唱歌.
玛丽亚:也许我们会让他改变主意.好啦!你们会唱什么歌?
弗雷德里克:我们什么歌也不会唱.
玛丽亚:一点也不会?
玛塔:我们甚至不知道怎么唱歌.
布姬塔:不.
玛丽亚:那么,我们得抓紧时间.你们必须学习唱歌.
这是个六人的英语情景剧,是一个家教老师和五个孩子之间的对话,希望你会喜欢LOUISA:Fraulein Maria, can we do this every day?
MARIA:Don’t you think you’d soon get tired of it, Louisa?
LOUISA:I suppose so. Every other day?
KURT:I haven’t had so much fun since the day we put glue on Fraulein Josephine’s toothbrush.
MARIA:I can’t understand how children as nice as you can manage to play such awful tricks on people.
BRIGITTA:Oh, it’s easy.
MARIA:But why do it?
LIESL:How else can we get father’s attention?
BRIGITTA:Yes.
MARIA:Oh, I see. Well, we’ll have to think about that one. All right everybody, over here.
LIESL:What are we going to do?
MARIA:Let’s think of something to sing for the Baroness when she comes.
KURT:Father doesn’t like us to sing.
MARIA:Well, perhaps we can change his mind. Now, what songs do you know?
FRIEDRICH:We don’t know any songs.
MARIA:Not any?
MARIA:We don’t even know how to sing.
BRIGITTA:No.
MARIA:Well, let’s not lose any time. You must learn.
注释:
get tired of… 因……而疲倦.
manage to do something 成功地做…….
play tricks on … 对……做恶作剧.
中文对照:
露易莎:玛丽亚小姐,我们可以每天都这样玩吗?
玛丽亚:露易莎,你不认为你会很快就厌烦吗?
露易莎:可能会的,那每隔一天行吗?
库特:从那天我们给约瑟芬小姐的牙刷涂上胶水起,我已经好久没这么快乐了.
玛丽亚:我就不懂你们这些好孩子怎么会做出这种可怕的恶作剧?
布姬塔:很简单.
玛丽亚:但为什么做呢?
丽莎:不做这些,我们怎么能引起父亲的注意呢?
布姬塔:就是这样.
玛丽亚:哦,我明白了,我们得好好考虑这个问题.好吧,大家都过来.
丽莎:我们将做什么呢?
玛丽亚:让我们开动脑筋,想想男爵夫人来时我们唱什 么歌给她.
库特:父亲不喜欢我们唱歌.
玛丽亚:也许我们会让他改变主意.好啦!你们会唱什么歌?
弗雷德里克:我们什么歌也不会唱.
玛丽亚:一点也不会?
玛塔:我们甚至不知道怎么唱歌.
布姬塔:不.
玛丽亚:那么,我们得抓紧时间.你们必须学习唱歌.