优质解答
原文 子思言苟变于卫侯曰①:“其才可将五百乘②.”公曰:“吾知其可将;然变也尝为吏,赋于民③,而食人二鸡子④,故弗用也⑤.”子思曰:“夫圣人之官人也⑥,犹匠之用木也,取其所长,弃其所短;故杞梓连抱而有数尺之朽⑦,良工不弃.今君处战国之世,选爪牙之士⑧,而以二卵弃干城之将⑨,此不可使闻于邻国也.”公再拜曰:“谨受教矣⑩!”
编辑本段译文
子思向卫国国君提起苟变说:“他的才能可统领五百辆车.”卫侯说:“我知道他是个将才,然而苟变做官吏的时候,有次征税吃了老百姓两个鸡蛋,所以我不用他.”子思说:“圣人选人任官,就好比木匠使用木料,取其所长,弃其所短;因此一根合抱的良木,只有几尺朽烂处,高明的工匠是不会丢弃它的.现在国君您处在战乱纷争之世,正要收罗锋爪利牙的人才,却因为两个鸡蛋而舍弃了一员可守一城的大将,这事可不能让邻国知道啊!”卫侯一再拜谢说:“我牢记您的指教!‘’ 注释 1:子思:姓孔,名伋,孔子之孙,战国初期哲学家.卫侯:卫国国君. 2:将:率领.乘(shèng):古代马车的单位名称.一车四马为一乘. 3:赋:收税. 4:鸡子:鸡蛋. 5:弗:不. 6:圣人:明智之人,这里指英明的君主.官人:用人.官,任用 7:杞(qǐ):树名,即杞柳.梓(zǐ):树名.连抱:合抱 8:爪牙:指猛将. 9:干城:保卫国家.干,盾牌,引申为保卫.城:城郭 10:再拜:连拜两次.表示尊敬.谨受:虚心接受 11:谢: 12:曰:说 13:五百乘:表约数
原文 子思言苟变于卫侯曰①:“其才可将五百乘②.”公曰:“吾知其可将;然变也尝为吏,赋于民③,而食人二鸡子④,故弗用也⑤.”子思曰:“夫圣人之官人也⑥,犹匠之用木也,取其所长,弃其所短;故杞梓连抱而有数尺之朽⑦,良工不弃.今君处战国之世,选爪牙之士⑧,而以二卵弃干城之将⑨,此不可使闻于邻国也.”公再拜曰:“谨受教矣⑩!”
编辑本段译文
子思向卫国国君提起苟变说:“他的才能可统领五百辆车.”卫侯说:“我知道他是个将才,然而苟变做官吏的时候,有次征税吃了老百姓两个鸡蛋,所以我不用他.”子思说:“圣人选人任官,就好比木匠使用木料,取其所长,弃其所短;因此一根合抱的良木,只有几尺朽烂处,高明的工匠是不会丢弃它的.现在国君您处在战乱纷争之世,正要收罗锋爪利牙的人才,却因为两个鸡蛋而舍弃了一员可守一城的大将,这事可不能让邻国知道啊!”卫侯一再拜谢说:“我牢记您的指教!‘’ 注释 1:子思:姓孔,名伋,孔子之孙,战国初期哲学家.卫侯:卫国国君. 2:将:率领.乘(shèng):古代马车的单位名称.一车四马为一乘. 3:赋:收税. 4:鸡子:鸡蛋. 5:弗:不. 6:圣人:明智之人,这里指英明的君主.官人:用人.官,任用 7:杞(qǐ):树名,即杞柳.梓(zǐ):树名.连抱:合抱 8:爪牙:指猛将. 9:干城:保卫国家.干,盾牌,引申为保卫.城:城郭 10:再拜:连拜两次.表示尊敬.谨受:虚心接受 11:谢: 12:曰:说 13:五百乘:表约数