英语翻译However,with the new map,areas that are most at risk can be quickly identified and appropriate action taken.这句话中是否在appropriate action (be) taken中的be 省略了?还是appropriate action修饰taken,做副词?我比较倾向于我的第一种解释,我很穷的.hehe
2019-06-13
英语翻译
However,with the new map,areas that are most at risk can be quickly identified and appropriate action taken.
这句话中是否在appropriate action (be) taken中的be 省略了?还是appropriate action修饰taken,做副词?我比较倾向于我的第一种解释,我很穷的.hehe
优质解答
我支持你的看法,的确是这样的
与can be quickly identified 相对照,构成一个平行结构,因为已经有了一个BE,所以下边appropriate action (be) taken中的BE 被省略了
我支持你的看法,的确是这样的
与can be quickly identified 相对照,构成一个平行结构,因为已经有了一个BE,所以下边appropriate action (be) taken中的BE 被省略了