优质解答
一、合成记忆法
有些汉字,比如“明““解“等属于合成字.“日“即太阳,是白天光明的来源;“月“即月亮,是黑夜光明的来源;所以“明“就“日“和“月“两个字合成而来.又,古时候人们宰牛是将“刀“放在“牛“的“角“后开始将其解体的,所以,“解“字就由“角““刀和“牛“三个字合成而来.在英语词汇里有与此类似的合成词,这些合成词是由两个或两个以上的具有独立意义的子词组合而成的,而且合成词的意义通常就是其构成中子词意义的叠加与复合.根据子词与合成词的内在关系记忆英语单词,就好比是对合成汉字进行“以形说义“一样.所以,我们把合成记忆法看作是英语单词“说文解字“之一.
1.football n.足球,足球比赛
〔foot脚、足,ball球;主要靠脚踢来进行的球赛〕
2.himself pron.他自己,他亲自
〔him他,self自己〕
二、构词分析法
就像汉字由偏旁部首组成一样,许多英语单词也是由词根、词缀按照一定的逻辑联系构成的.单词数量虽然浩瀚如海,但常用的词根、词缀数量和汉字的偏旁部首差不多,只有二三百个.若利用词根、词缀对英语单词进行构词分析和解形释义,单词既好认又好记,词义一目了然.如果像归纳分析同部汉字那样归纳分析同根的英语单词,还可举一反三,触类旁通,很快地记住一组组的单词.这方面,构词分析法与汉字的“以形说义“有异曲同工之妙,可以说是英语单词的“说文解字“之二.
词根是一个单词的核心部分,它表示单词的基本词义.有的词根能单独使用而成为单词,叫做“自由词根“或“根词“.前缀是加在词根或单词前面的部分,它具有一定的含义,能改变、限制或加强词根和单词的含义.前缀的表示方式是在字母或字母组合后面加一短横,如in-.后缀是加在词根或单词后面的部分,对词根和单词的意义进行补充.常用的后缀有名词后缀、动词后缀、副词后缀和形容词后缀四种形式.后缀的表示方式是在字母或字母组合前面加附一短横,如-er.中缀是在单词里起连接作用的字母或字母组合.
1.advise vt.劝告,建议
2.invisible a.看不见的,无形的
〔前缀in-不、无,词根vis看,形容词后缀-ible可…的;不可能被看见的〕
三、借梯上楼法
我们稍微留心一下就会发现,尽管汉字和英语单词是两种截然不同的语言文字,但它们有着共同的表现形式:汉语拼音字母与英文字母同形.这就使得某些汉字的拼音字母组合(对无关紧要的拼音声符进行省略)与一些英语单词的英文字母组合恰好相同.对于常用的汉字,我们已基本上烂熟于心,若利用汉语拼音为中介与英语单词进行奇特联想,就能既快又牢地记住英语单词.我们都知道,汉语里有异音异义的同形字,英语里有异音异义的同形词,而我们这里采用的可以说是一种特殊的“汉英同形字词记忆法“.在此,我们将汉语拼音比作梯子,记住了单词喻为上楼,故称为“借梯上楼法“.
1.ban n.禁令,禁止
〔颁〈ban〉布禁令〕
2.die v.死,死亡
〔谍〈die〉报工作危险,多是九死一生〕
四、庖丁解牛法
当一些英语单词比较长而无法用合成记忆法和构词分析法来识记时,我们就可以运用庖丁解牛法尝试一下.此法原理出自中课本里的古文《庖丁解牛》所记叙的故事.文中说庖丁在解剖牛体时,技艺高超,动作敏捷,姿态优雅,原因就是他对牛体的骨架脉络结构了然在胸,知道关键环节之所在,故能操刀自如,游刃有余.据此,对于那些较长的单词,我们可以先仔细观察其词形特征,从便于记忆的角度出发,将其人为地分解成自己所熟悉的单词、英文字母和汉语拼音、拼音字母或拼音的首字母,然后用奇特联想法串起来,造成了深刻印象,就能达到以旧带新、速记单词的目的.庖丁解牛法实际上就是合成记忆法、构词分析法以及借梯上楼法融合之后的演变,当属英语单词的“说文解字“之三.
1.ache vi./n.疼痛
〔一(a)扯〈che〉绷带,伤口就疼〕
2.banquet n.宴会
〔宴会未过半〈ban〉,宾客却〈que〉退〈t〉席〕
五、明察秋毫法
在学习中文识记汉字的过程中,我们常将一些诸如“括“与“扩“这样的同音字、“京“与“津“这样的近音字以及“向“与“何“这样的近形字归纳整理出来,比较异同以便强化记忆.英语词汇中的同音词、近音词和近形词也不少,它们的差异细微,以至于我们在学习过程中,一不小心就会出错.所以,在识记这些单词时,我们同样可从自己已学过的词汇里找出其同音词、近音词或近形词,着重留意它们的不同之处,进行辨异对比,就不会再轻易地张冠李戴.
一、合成记忆法
有些汉字,比如“明““解“等属于合成字.“日“即太阳,是白天光明的来源;“月“即月亮,是黑夜光明的来源;所以“明“就“日“和“月“两个字合成而来.又,古时候人们宰牛是将“刀“放在“牛“的“角“后开始将其解体的,所以,“解“字就由“角““刀和“牛“三个字合成而来.在英语词汇里有与此类似的合成词,这些合成词是由两个或两个以上的具有独立意义的子词组合而成的,而且合成词的意义通常就是其构成中子词意义的叠加与复合.根据子词与合成词的内在关系记忆英语单词,就好比是对合成汉字进行“以形说义“一样.所以,我们把合成记忆法看作是英语单词“说文解字“之一.
1.football n.足球,足球比赛
〔foot脚、足,ball球;主要靠脚踢来进行的球赛〕
2.himself pron.他自己,他亲自
〔him他,self自己〕
二、构词分析法
就像汉字由偏旁部首组成一样,许多英语单词也是由词根、词缀按照一定的逻辑联系构成的.单词数量虽然浩瀚如海,但常用的词根、词缀数量和汉字的偏旁部首差不多,只有二三百个.若利用词根、词缀对英语单词进行构词分析和解形释义,单词既好认又好记,词义一目了然.如果像归纳分析同部汉字那样归纳分析同根的英语单词,还可举一反三,触类旁通,很快地记住一组组的单词.这方面,构词分析法与汉字的“以形说义“有异曲同工之妙,可以说是英语单词的“说文解字“之二.
词根是一个单词的核心部分,它表示单词的基本词义.有的词根能单独使用而成为单词,叫做“自由词根“或“根词“.前缀是加在词根或单词前面的部分,它具有一定的含义,能改变、限制或加强词根和单词的含义.前缀的表示方式是在字母或字母组合后面加一短横,如in-.后缀是加在词根或单词后面的部分,对词根和单词的意义进行补充.常用的后缀有名词后缀、动词后缀、副词后缀和形容词后缀四种形式.后缀的表示方式是在字母或字母组合前面加附一短横,如-er.中缀是在单词里起连接作用的字母或字母组合.
1.advise vt.劝告,建议
2.invisible a.看不见的,无形的
〔前缀in-不、无,词根vis看,形容词后缀-ible可…的;不可能被看见的〕
三、借梯上楼法
我们稍微留心一下就会发现,尽管汉字和英语单词是两种截然不同的语言文字,但它们有着共同的表现形式:汉语拼音字母与英文字母同形.这就使得某些汉字的拼音字母组合(对无关紧要的拼音声符进行省略)与一些英语单词的英文字母组合恰好相同.对于常用的汉字,我们已基本上烂熟于心,若利用汉语拼音为中介与英语单词进行奇特联想,就能既快又牢地记住英语单词.我们都知道,汉语里有异音异义的同形字,英语里有异音异义的同形词,而我们这里采用的可以说是一种特殊的“汉英同形字词记忆法“.在此,我们将汉语拼音比作梯子,记住了单词喻为上楼,故称为“借梯上楼法“.
1.ban n.禁令,禁止
〔颁〈ban〉布禁令〕
2.die v.死,死亡
〔谍〈die〉报工作危险,多是九死一生〕
四、庖丁解牛法
当一些英语单词比较长而无法用合成记忆法和构词分析法来识记时,我们就可以运用庖丁解牛法尝试一下.此法原理出自中课本里的古文《庖丁解牛》所记叙的故事.文中说庖丁在解剖牛体时,技艺高超,动作敏捷,姿态优雅,原因就是他对牛体的骨架脉络结构了然在胸,知道关键环节之所在,故能操刀自如,游刃有余.据此,对于那些较长的单词,我们可以先仔细观察其词形特征,从便于记忆的角度出发,将其人为地分解成自己所熟悉的单词、英文字母和汉语拼音、拼音字母或拼音的首字母,然后用奇特联想法串起来,造成了深刻印象,就能达到以旧带新、速记单词的目的.庖丁解牛法实际上就是合成记忆法、构词分析法以及借梯上楼法融合之后的演变,当属英语单词的“说文解字“之三.
1.ache vi./n.疼痛
〔一(a)扯〈che〉绷带,伤口就疼〕
2.banquet n.宴会
〔宴会未过半〈ban〉,宾客却〈que〉退〈t〉席〕
五、明察秋毫法
在学习中文识记汉字的过程中,我们常将一些诸如“括“与“扩“这样的同音字、“京“与“津“这样的近音字以及“向“与“何“这样的近形字归纳整理出来,比较异同以便强化记忆.英语词汇中的同音词、近音词和近形词也不少,它们的差异细微,以至于我们在学习过程中,一不小心就会出错.所以,在识记这些单词时,我们同样可从自己已学过的词汇里找出其同音词、近音词或近形词,着重留意它们的不同之处,进行辨异对比,就不会再轻易地张冠李戴.