英语
求一段关于旅游的英语情景两人对话,三分钟以上的,

2019-04-16

求一段关于旅游的英语情景两人对话,三分钟以上的,
优质解答
沈:我们还有20分钟就到宾馆了,那我先简单地跟大家说一下明天的行程吧.上午去东南第一寺灵隐寺,领略中国的佛教文化.中餐在楼外楼解决.下午带大家去梅家坞喝龙井茶,中国最好的绿茶之一.晚餐和今天一样,大家自己解决,晚上是自由活动的时间.明天的叫早时间是7:30,在酒店中餐厅用早餐.8点30在大厅集合上车出发.
Now ladies and gentlemen we will arrive at the hotel in 20 minutes. So now let me introduce tomorrow’s itinerary to you. The first thing to do is visiting the number one Buddhist monastery in Southeast
China—Lingyin Temple, so that we can appreciate the charm of Chinese Buddhist culture. Then we will have vegetarian food there for lunch. After that, we will go to Meijia Village to sip a cup of Longjing Green Tea, which is considered as one of the best green tea in China. Moreover, you can also admire the beautiful spring rurality田园 scenery in the village. At 3:00p.m, we assemble to leave. You will have the supper on your own just like today. And the evening is your swing time. You can arrange it freely.
大家如果对这个行程和安排有任何疑问或意见的,请跟我讲,我会竭尽所能满足大家的. That’s our plan. If you have any comments and requests, please don’t hesitate to inform us, we will try our best to meet your need. 洪和郭:杭州晚上哪里好玩儿,能不能推荐一些呢?
Which places are reward visiting in Hangzhou? Could you give us some recommendations?
沈:你们可以打的去河坊街,那儿是一条步行街.那边有很多地道的中国小吃,和杭州美食,可以在那里解决晚饭.另外,南山路上有很多特色酒吧,你们可以去那里消遣.那边离我们的酒店也不远.
E, well I advise you take a taxi to the Hefang Street, where you can enjoy various Chinese cuisines as well as the full Hangzhou food. It is a busy walking street, along which, are different kinds of shopping stores selling specialties and other interesting stuffs.
In the night, the music bars on the Nanshan road can be a good choice for recreation. They are also not far from our hotel. 洪和郭:好的 ,太棒了,那我们晚上就这样安排吧!
Yeah, that sounds great! To night we can do like this. 沈:我们快到饭店了,请大家带好随身物品,准备下车.
Ok, now we are approaching the hotel. Please remember to bring your belongings and get ready to get off. 场景2:
沈:两位晚上好,请问有预订吗?
Good evening! Do you have reservations? 郭:没有,还有位子吗?我们一共两位.
Not yet, any vacancies? We have two in all for dinner. 沈:有的,请跟我来.这边坐吧.这是菜单.
Yes, please follow me. Here take your seats. This is the menu. 洪: Thanks.
沈:My pleasure. (沈退下)
洪:Look at the menu,this restaurant sells food all days long.
郭:-Yes,if we come here for the breakfast, we can try the 油条crispy
stick and 煎饺fried dumplings. Do you still remember? The tour guide said both of them are very popular among Chinese. What’s more, they go well with soybean milk.
洪:Of course. Just talking about it, my mouth starts watering. I’m
starving to swallow a horse!
郭:Ok,let me have a look at the menu. It seems like the
West Lake Fish with sour source and Dongpo Pork are specialties here. Why don’t we have one of each?
西湖醋鱼和东坡肉都是这里的特色菜哦,要不我们各来一份儿?
洪:West Lake Fish with sour source?Certainly great! I love fish!
噢,西湖醋鱼?当然好啦,我可爱吃鱼了.
But the Dongpo pork...according to the picture, seems pretty greasy. I’m keeping a diary now, how about mapo tofu? Tofu is original from China. And I learned from the internet that the mapo tofu is a typical dish in Sichuan Cuisine, which tastes hot but delicate and its flavor is fresh and tender.
但是东坡肉,看这图片的样子,好像很油腻啊,我现在正在减肥,我要保持好身材.要不麻婆豆腐吧,豆腐是中国所独有的,我听说麻婆豆腐是川菜系的,口感非常棒!
郭:Really? Of course we can’t miss it. One more seasonal vegetable is enough.再来一份时令蔬菜吧What is bamboo shoots?是什么呀?Sounds interesting.
洪: 呵呵,竹笋在你们那儿肯定很稀少吧.春笋在这个季节味道非常好,笋是竹子在春天
的时候发出的芽,现在很嫩,你正好可以尝试一下.油焖春笋,OK? 郭:原来是这样啊,那就来一份吧. 洪:我们喝点什么汤呢?
郭:菜单上有一种叫西湖莼菜汤的,我们就点它吧! 洪:嗯!可以呀!饮料呢?啤酒怎么样,西湖啤酒吧!
郭:好的,啤酒感觉很过瘾.那我们已经有三个菜,一个汤了,差不多了吧? 洪:嗯,是的.服务员点单! 沈:点单了是吗,好的. 郭:我们要.
沈:好的.麻婆豆腐是辣的,你们有不能吃辣的吗? 郭:不不,没有,快点上菜吧,我快饿死了. 洪和郭聊天开始.天气、家乡文化、
沈:我们还有20分钟就到宾馆了,那我先简单地跟大家说一下明天的行程吧.上午去东南第一寺灵隐寺,领略中国的佛教文化.中餐在楼外楼解决.下午带大家去梅家坞喝龙井茶,中国最好的绿茶之一.晚餐和今天一样,大家自己解决,晚上是自由活动的时间.明天的叫早时间是7:30,在酒店中餐厅用早餐.8点30在大厅集合上车出发.
Now ladies and gentlemen we will arrive at the hotel in 20 minutes. So now let me introduce tomorrow’s itinerary to you. The first thing to do is visiting the number one Buddhist monastery in Southeast
China—Lingyin Temple, so that we can appreciate the charm of Chinese Buddhist culture. Then we will have vegetarian food there for lunch. After that, we will go to Meijia Village to sip a cup of Longjing Green Tea, which is considered as one of the best green tea in China. Moreover, you can also admire the beautiful spring rurality田园 scenery in the village. At 3:00p.m, we assemble to leave. You will have the supper on your own just like today. And the evening is your swing time. You can arrange it freely.
大家如果对这个行程和安排有任何疑问或意见的,请跟我讲,我会竭尽所能满足大家的. That’s our plan. If you have any comments and requests, please don’t hesitate to inform us, we will try our best to meet your need. 洪和郭:杭州晚上哪里好玩儿,能不能推荐一些呢?
Which places are reward visiting in Hangzhou? Could you give us some recommendations?
沈:你们可以打的去河坊街,那儿是一条步行街.那边有很多地道的中国小吃,和杭州美食,可以在那里解决晚饭.另外,南山路上有很多特色酒吧,你们可以去那里消遣.那边离我们的酒店也不远.
E, well I advise you take a taxi to the Hefang Street, where you can enjoy various Chinese cuisines as well as the full Hangzhou food. It is a busy walking street, along which, are different kinds of shopping stores selling specialties and other interesting stuffs.
In the night, the music bars on the Nanshan road can be a good choice for recreation. They are also not far from our hotel. 洪和郭:好的 ,太棒了,那我们晚上就这样安排吧!
Yeah, that sounds great! To night we can do like this. 沈:我们快到饭店了,请大家带好随身物品,准备下车.
Ok, now we are approaching the hotel. Please remember to bring your belongings and get ready to get off. 场景2:
沈:两位晚上好,请问有预订吗?
Good evening! Do you have reservations? 郭:没有,还有位子吗?我们一共两位.
Not yet, any vacancies? We have two in all for dinner. 沈:有的,请跟我来.这边坐吧.这是菜单.
Yes, please follow me. Here take your seats. This is the menu. 洪: Thanks.
沈:My pleasure. (沈退下)
洪:Look at the menu,this restaurant sells food all days long.
郭:-Yes,if we come here for the breakfast, we can try the 油条crispy
stick and 煎饺fried dumplings. Do you still remember? The tour guide said both of them are very popular among Chinese. What’s more, they go well with soybean milk.
洪:Of course. Just talking about it, my mouth starts watering. I’m
starving to swallow a horse!
郭:Ok,let me have a look at the menu. It seems like the
West Lake Fish with sour source and Dongpo Pork are specialties here. Why don’t we have one of each?
西湖醋鱼和东坡肉都是这里的特色菜哦,要不我们各来一份儿?
洪:West Lake Fish with sour source?Certainly great! I love fish!
噢,西湖醋鱼?当然好啦,我可爱吃鱼了.
But the Dongpo pork...according to the picture, seems pretty greasy. I’m keeping a diary now, how about mapo tofu? Tofu is original from China. And I learned from the internet that the mapo tofu is a typical dish in Sichuan Cuisine, which tastes hot but delicate and its flavor is fresh and tender.
但是东坡肉,看这图片的样子,好像很油腻啊,我现在正在减肥,我要保持好身材.要不麻婆豆腐吧,豆腐是中国所独有的,我听说麻婆豆腐是川菜系的,口感非常棒!
郭:Really? Of course we can’t miss it. One more seasonal vegetable is enough.再来一份时令蔬菜吧What is bamboo shoots?是什么呀?Sounds interesting.
洪: 呵呵,竹笋在你们那儿肯定很稀少吧.春笋在这个季节味道非常好,笋是竹子在春天
的时候发出的芽,现在很嫩,你正好可以尝试一下.油焖春笋,OK? 郭:原来是这样啊,那就来一份吧. 洪:我们喝点什么汤呢?
郭:菜单上有一种叫西湖莼菜汤的,我们就点它吧! 洪:嗯!可以呀!饮料呢?啤酒怎么样,西湖啤酒吧!
郭:好的,啤酒感觉很过瘾.那我们已经有三个菜,一个汤了,差不多了吧? 洪:嗯,是的.服务员点单! 沈:点单了是吗,好的. 郭:我们要.
沈:好的.麻婆豆腐是辣的,你们有不能吃辣的吗? 郭:不不,没有,快点上菜吧,我快饿死了. 洪和郭聊天开始.天气、家乡文化、
相关标签: 旅游 英语 情景 两人 对话 三分钟 以上
相关问答