英语
英语翻译如何翻译及句子成分,

2019-04-18

英语翻译
如何翻译及句子成分,
优质解答
这个句子可以拆成两部分句子,也就是说,第一层是个并列句.
1——It was years since I had visited my hometown
2——I was determined to enjoy my stay.
1和2用并列连词and连接
第一个句子是个时间状语从句,since I had visited my hometown 这部分为时间状语,It was years 为主句.
第二个句子就是个系表结构,was determined to enjoy
翻译:再次踏上故土已是多年以后,所以我决定好好享受这次暂住
这个句子可以拆成两部分句子,也就是说,第一层是个并列句.
1——It was years since I had visited my hometown
2——I was determined to enjoy my stay.
1和2用并列连词and连接
第一个句子是个时间状语从句,since I had visited my hometown 这部分为时间状语,It was years 为主句.
第二个句子就是个系表结构,was determined to enjoy
翻译:再次踏上故土已是多年以后,所以我决定好好享受这次暂住
相关标签: 英语翻译 翻译
相关问答