优质解答
呵呵小朋友,我给你一个吧,不难的,很适合你,是一篇小笑话
A man took a pair of shoes to a shoe repair shop and said to the shoemaker,"I'd like you to repair these shoes for me,please."
"Certainly,sir," the shoemaker said.
"When will they be ready?" the man asked.
"I'm a bit busy,but they'll be ready for you on Thursday." he said.
That's fine," the man said,and left the shop.
The next morning he received a letter,offering him a job in another country.Within 24 hours he was on an airplane to his new job.
Twenty years passed and he returned to his hometown.
He remembered his shoes.
"They were a good pair of shoes," he thought."I wonder if the shoemaker is still there and still has them.I'll go and see.扰He was pleased to see that the shoemaker was still in the same shop ,although he was an old man by now.
"Good morning," he said to him."Twenty years ago,I brought in a pair of shoes to be repaired.Do you think you've still got them?"
"Name?" the old shoemaker asked.
"Smith," the man said.
"I'll go and see.They may be out back.
The shoemaker went out to the back of his shop -and a few minutes later returned ,carrying the pair of shoes.
"Here we are," he said."One pair of brown shoes to be repaired.I'm a bit busy now,but they'll probably be ready on Thursday."
以下是翻译:
一个男人带了一双鞋子去修鞋店,他对补鞋者说:“请帮我把这双鞋子补好吧.”
“当然可以,先生.”补鞋者答到.
“你什么时候可以修好呢?”男人问到.
“我现在有点忙,不过可以确保周四帮你补好.”
“嗯,很好!”说完,那个男人就离开了.
第二天早晨,那个男人收到了一封给他在另一个国家提供工作的信.在24小时内他就已经登上了去工作地的航班上.
二十年之后,他回到了自己的家乡.
他想起了自己的那双鞋子.
“那是一双很好的鞋子”,他脑海里想着,“我想那个补鞋者还会不会在那里,并且还保存着那双鞋子呢?我得去看看.”他到那以后,高兴地发现那位补鞋者还在同一个补鞋店里,只不过,到了现在他已经是位白发苍苍的老人了.
“早上好!”他对那位补鞋者说,“二十年前,我带着一双鞋子来您这里补,请问那双鞋子还在您这里吗?”
“你的名字是?”老补鞋者问道.
“史密斯.”男人回答.
“我去找找看,也许它还在我房后的储存室里.”
那位补鞋者进到了他商店的后头,过了几分钟他出来了,并带着一双鞋子.
“鞋在这呢!”,老补鞋者说道,“一双棕色的鞋子待补,但是,我现在有点忙,或许我只能在这个周四帮你补好了.”
呵呵小朋友,我给你一个吧,不难的,很适合你,是一篇小笑话
A man took a pair of shoes to a shoe repair shop and said to the shoemaker,"I'd like you to repair these shoes for me,please."
"Certainly,sir," the shoemaker said.
"When will they be ready?" the man asked.
"I'm a bit busy,but they'll be ready for you on Thursday." he said.
That's fine," the man said,and left the shop.
The next morning he received a letter,offering him a job in another country.Within 24 hours he was on an airplane to his new job.
Twenty years passed and he returned to his hometown.
He remembered his shoes.
"They were a good pair of shoes," he thought."I wonder if the shoemaker is still there and still has them.I'll go and see.扰He was pleased to see that the shoemaker was still in the same shop ,although he was an old man by now.
"Good morning," he said to him."Twenty years ago,I brought in a pair of shoes to be repaired.Do you think you've still got them?"
"Name?" the old shoemaker asked.
"Smith," the man said.
"I'll go and see.They may be out back.
The shoemaker went out to the back of his shop -and a few minutes later returned ,carrying the pair of shoes.
"Here we are," he said."One pair of brown shoes to be repaired.I'm a bit busy now,but they'll probably be ready on Thursday."
以下是翻译:
一个男人带了一双鞋子去修鞋店,他对补鞋者说:“请帮我把这双鞋子补好吧.”
“当然可以,先生.”补鞋者答到.
“你什么时候可以修好呢?”男人问到.
“我现在有点忙,不过可以确保周四帮你补好.”
“嗯,很好!”说完,那个男人就离开了.
第二天早晨,那个男人收到了一封给他在另一个国家提供工作的信.在24小时内他就已经登上了去工作地的航班上.
二十年之后,他回到了自己的家乡.
他想起了自己的那双鞋子.
“那是一双很好的鞋子”,他脑海里想着,“我想那个补鞋者还会不会在那里,并且还保存着那双鞋子呢?我得去看看.”他到那以后,高兴地发现那位补鞋者还在同一个补鞋店里,只不过,到了现在他已经是位白发苍苍的老人了.
“早上好!”他对那位补鞋者说,“二十年前,我带着一双鞋子来您这里补,请问那双鞋子还在您这里吗?”
“你的名字是?”老补鞋者问道.
“史密斯.”男人回答.
“我去找找看,也许它还在我房后的储存室里.”
那位补鞋者进到了他商店的后头,过了几分钟他出来了,并带着一双鞋子.
“鞋在这呢!”,老补鞋者说道,“一双棕色的鞋子待补,但是,我现在有点忙,或许我只能在这个周四帮你补好了.”