2022-11-05
1、《Dying In The Sun》是The Cranberries在专辑《Bury the hatchet》中的格调最为舒缓抒情的一首歌。歌曲用爱尔兰人悲伤的眼光来传达了塞尔维亚人的喜怒哀乐。歌词:
Do you remember the things we used to say?(还记得吗?那些我们曾经说过的事)
I feel so nervous when I think of yesterday(一想到昨天我就如此的不安)
How could I let things get to me so bad?(我怎么能让这些事情困扰我呢)
How did I let things get to me?(我怎么会让这些事情影响的我呢)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying... (就像在阳光下...)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying... (就像在阳光下...)
Will you hold on to me (你会执着于我吗?)
I am feeling frail (我感觉如此脆弱)
Will you hold on to me (你会执着于我吗?)
We will never fail (我们永远不离不弃)
I wanted to be so perfect you see (我曾经想要变得像你眼中的那样完美)
I wanted to be so perfect(想要变得如此完美)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying... (就像在阳光下...)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying... (就像在阳光下...)
2、《Zombie》是The Cranberries演唱的一首反战歌曲,词曲由乐队主唱桃乐丝·玛丽·奥里奥丹·伯顿创作,收录于乐队的第二张专辑《No Need to Argue》中,于1994年9月19日作为该专辑的主打单曲发行。歌词:
Another head hangs lowly
Child is slowly taken
And the violence caused such silence
Who are we mistaken
But you see its not me
its not my family
In your head
in your head they are fightin
With their tanks and their bombs
and their bombs and their guns
In your head in your head they are cryin
In your head in your head
Zombie zombie zombie-ie-ie
Whats in your head in your head
Zombie zombie zombie-ie-ie-ie oh
Another mothers breakin
Heart is takin over
When the violence causes silence
We must be mistaken
Its the same old theme since 1916
In your head in your head theyre still fightin
With their tanks and their bombs
and their bombs and their guns
In your head in your head they are dyin
In your head in your head
Zombie zombie zombie-ie-ie
Whats in your head in your head
Zombie zombie Zombie-ie-ie-ie
又一颗头颅在低垂着
孩子渐渐被夺去生命
是暴力带来这般静谧
谁才是罪魁祸首?
但你亲眼所见 那不是我
也不是我的家人
在你的脑海中
他们正在手足相残
使用他们的坦克大炮
还有他们的钢枪铜弹
在你的脑海中 他们在哭喊
在你的脑海中 在你的脑海中
行尸走肉! 行尸走肉! 行尸走肉!
在你的脑海中 在想着些什么?
行尸走肉! 行尸走肉! 行尸走肉!
又一位母亲的心已破碎
她的全部希望已经死去
当暴行引致死一般的沉寂
我们全都是罪魁祸首
这是1916年以来如出一辙的悲剧
在你的头脑中 他们正在手足相残
使用他们的坦克大炮
还有他们的钢枪铜弹
在你的头脑中 他们在苟延残
在你的脑海中 在你的脑海中
行尸走肉! 行尸走肉! 行尸走肉!
在你的脑海中 在想着些什么?
行尸走肉! 行尸走肉! 行尸走肉!
3、《Never Grow Old》是The Cranberries演唱的一首歌曲,由Dolores O`Riordan作词、作曲,收录在The Cranberries2001年10月23日发行的录音室专辑《Wake Up And Smell The Coffee》中。歌词:
I had a dream
Strange it may seems
It was my perfect day
Open my eyes
I realize
This is my perfect day
Hope you never grow old
Hope you never grow old
Hope you never grow old
Hope you never grow old
Do do do do
Do do do do
Do do do
Do do do
Do do do do
Do do do do
Do do do
Do do do
Birds in the sky
They look so high
This is my perfect day
I feel the breeze
I feel at ease
It is my perfect day
Hope you never grow old
Hope you never grow old
Hope you never grow old
Hope you never grow old
Forever young
I hope you stay
Forever young
Do do do do
Do do do do
Do do do
Do do do
Do do do do
Do do do do
Do do do
Do do
中文翻译:
青春永不老 小红莓/卡百利
我做了一个梦
现在看来有点怪的梦
那是我生命中最完美的一天
睁开双眼
我发现
这天很完美
愿你永不老去
愿你永不老去
愿你永不老去
愿你永不老去
鸟儿在空中翱翔
它们飞得好高
这天很完美
微风轻拂
我安闲自在
这天很完美
愿你永不老去
愿你永不老去
愿你永不老去
愿你永不老去
永远年轻
我希望你
青春永驻
1、《Dying In The Sun》是The Cranberries在专辑《Bury the hatchet》中的格调最为舒缓抒情的一首歌。歌曲用爱尔兰人悲伤的眼光来传达了塞尔维亚人的喜怒哀乐。歌词:
Do you remember the things we used to say?(还记得吗?那些我们曾经说过的事)
I feel so nervous when I think of yesterday(一想到昨天我就如此的不安)
How could I let things get to me so bad?(我怎么能让这些事情困扰我呢)
How did I let things get to me?(我怎么会让这些事情影响的我呢)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying... (就像在阳光下...)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying... (就像在阳光下...)
Will you hold on to me (你会执着于我吗?)
I am feeling frail (我感觉如此脆弱)
Will you hold on to me (你会执着于我吗?)
We will never fail (我们永远不离不弃)
I wanted to be so perfect you see (我曾经想要变得像你眼中的那样完美)
I wanted to be so perfect(想要变得如此完美)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying... (就像在阳光下...)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying in the sun (就像在阳光下死去)
Like dying... (就像在阳光下...)
2、《Zombie》是The Cranberries演唱的一首反战歌曲,词曲由乐队主唱桃乐丝·玛丽·奥里奥丹·伯顿创作,收录于乐队的第二张专辑《No Need to Argue》中,于1994年9月19日作为该专辑的主打单曲发行。歌词:
Another head hangs lowly
Child is slowly taken
And the violence caused such silence
Who are we mistaken
But you see its not me
its not my family
In your head
in your head they are fightin
With their tanks and their bombs
and their bombs and their guns
In your head in your head they are cryin
In your head in your head
Zombie zombie zombie-ie-ie
Whats in your head in your head
Zombie zombie zombie-ie-ie-ie oh
Another mothers breakin
Heart is takin over
When the violence causes silence
We must be mistaken
Its the same old theme since 1916
In your head in your head theyre still fightin
With their tanks and their bombs
and their bombs and their guns
In your head in your head they are dyin
In your head in your head
Zombie zombie zombie-ie-ie
Whats in your head in your head
Zombie zombie Zombie-ie-ie-ie
又一颗头颅在低垂着
孩子渐渐被夺去生命
是暴力带来这般静谧
谁才是罪魁祸首?
但你亲眼所见 那不是我
也不是我的家人
在你的脑海中
他们正在手足相残
使用他们的坦克大炮
还有他们的钢枪铜弹
在你的脑海中 他们在哭喊
在你的脑海中 在你的脑海中
行尸走肉! 行尸走肉! 行尸走肉!
在你的脑海中 在想着些什么?
行尸走肉! 行尸走肉! 行尸走肉!
又一位母亲的心已破碎
她的全部希望已经死去
当暴行引致死一般的沉寂
我们全都是罪魁祸首
这是1916年以来如出一辙的悲剧
在你的头脑中 他们正在手足相残
使用他们的坦克大炮
还有他们的钢枪铜弹
在你的头脑中 他们在苟延残
在你的脑海中 在你的脑海中
行尸走肉! 行尸走肉! 行尸走肉!
在你的脑海中 在想着些什么?
行尸走肉! 行尸走肉! 行尸走肉!
3、《Never Grow Old》是The Cranberries演唱的一首歌曲,由Dolores O`Riordan作词、作曲,收录在The Cranberries2001年10月23日发行的录音室专辑《Wake Up And Smell The Coffee》中。歌词:
I had a dream
Strange it may seems
It was my perfect day
Open my eyes
I realize
This is my perfect day
Hope you never grow old
Hope you never grow old
Hope you never grow old
Hope you never grow old
Do do do do
Do do do do
Do do do
Do do do
Do do do do
Do do do do
Do do do
Do do do
Birds in the sky
They look so high
This is my perfect day
I feel the breeze
I feel at ease
It is my perfect day
Hope you never grow old
Hope you never grow old
Hope you never grow old
Hope you never grow old
Forever young
I hope you stay
Forever young
Do do do do
Do do do do
Do do do
Do do do
Do do do do
Do do do do
Do do do
Do do
中文翻译:
青春永不老 小红莓/卡百利
我做了一个梦
现在看来有点怪的梦
那是我生命中最完美的一天
睁开双眼
我发现
这天很完美
愿你永不老去
愿你永不老去
愿你永不老去
愿你永不老去
鸟儿在空中翱翔
它们飞得好高
这天很完美
微风轻拂
我安闲自在
这天很完美
愿你永不老去
愿你永不老去
愿你永不老去
愿你永不老去
永远年轻
我希望你
青春永驻