优质解答
译文: 明天用大箱子装绢布,然后你在得躲进箱子里,好蒙骗他. 这句话出自 《三国演义》第七十二回---杨修之死. 原文是这样的 : 操第三子曹植,爱修之才,常邀修谈论,终夜不息.操与众商议,欲立植为世子,曹丕知之,密请朝歌长吴质入内府商议;因恐有人知觉,乃用大簏藏吴质于中,只说是绢匹在内,载入府中.修知其事,径来告操.操令人于丕府门伺察之.丕慌告吴质,质曰:“无忧也:明日用大簏装绢再入以惑之.”丕如其言,以大簏载绢入.使者搜看簏中,果绢也,回报曹操.操因疑修谮害曹丕,愈恶之.
译文: 明天用大箱子装绢布,然后你在得躲进箱子里,好蒙骗他. 这句话出自 《三国演义》第七十二回---杨修之死. 原文是这样的 : 操第三子曹植,爱修之才,常邀修谈论,终夜不息.操与众商议,欲立植为世子,曹丕知之,密请朝歌长吴质入内府商议;因恐有人知觉,乃用大簏藏吴质于中,只说是绢匹在内,载入府中.修知其事,径来告操.操令人于丕府门伺察之.丕慌告吴质,质曰:“无忧也:明日用大簏装绢再入以惑之.”丕如其言,以大簏载绢入.使者搜看簏中,果绢也,回报曹操.操因疑修谮害曹丕,愈恶之.