拜托你们说一下《梁氏之子》的原文和翻译,还有重点字的解释,我有急用,快.
2019-04-27
拜托你们说一下《梁氏之子》的原文和翻译,还有重点字的解释,我有急用,快.
优质解答
原文
梁国杨氏子九岁,甚聪惠.孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出.为设果,果有杨梅.孔指以示儿曰:“此是君家果.”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽.”
译文
在梁国,一个姓杨的家里有一个九岁的儿子,非常聪明.一天,孔君平来拜见他父亲,父亲不在家,就叫儿子出来.孩子为孔君平摆上水果,招待他.其中有杨梅.孔君平指着杨梅给他看,说:“这是你家的水果.”孩子马上答道:“我可没有听说过孔雀是先生您家的鸟.”
氏:姓氏,表示家族的姓.夫子:旧时对学者或老师的尊称.设:摆放,摆设.甚:非常.诣:拜见.未闻:没有听说过.示:给……看.惠:惠同“慧”,智慧的意思.乃:就;于是.曰:说
原文
梁国杨氏子九岁,甚聪惠.孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出.为设果,果有杨梅.孔指以示儿曰:“此是君家果.”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽.”
译文
在梁国,一个姓杨的家里有一个九岁的儿子,非常聪明.一天,孔君平来拜见他父亲,父亲不在家,就叫儿子出来.孩子为孔君平摆上水果,招待他.其中有杨梅.孔君平指着杨梅给他看,说:“这是你家的水果.”孩子马上答道:“我可没有听说过孔雀是先生您家的鸟.”
氏:姓氏,表示家族的姓.夫子:旧时对学者或老师的尊称.设:摆放,摆设.甚:非常.诣:拜见.未闻:没有听说过.示:给……看.惠:惠同“慧”,智慧的意思.乃:就;于是.曰:说