英语
请教英语句子结构请问在这个英语句子中Experts estimate that ten times as much petroleum exists in such sources as tar sands,heavy oil,and perhaps even shale as in conventional reservoirs.主Experts ,谓estimate,that引导宾语从句,问题就在that宾从的内部结构是怎样的呢?宾从的主谓各是什么呢?

2019-06-14

请教英语句子结构
请问在这个英语句子中
Experts estimate that ten times as much petroleum exists in such sources as tar sands,heavy oil,and perhaps even shale as in conventional reservoirs.
主Experts ,谓estimate,that引导宾语从句,问题就在that宾从的内部结构是怎样的呢?宾从的主谓各是什么呢?
优质解答
翻译:专家们估计:在诸如油砂,重油甚至可能是页岩此类的资源中,存在着十倍于常规储库所储有的石油.
1.that所引导的宾语从句中的结构分析如下:
1)主干:主语petroleum,谓语exists,地点状语in such sources
2)ten times as much为定语,修饰主语petroleum;
3)as tar sands,heavy oil,and perhaps even shale为介宾短语做后置定语,修饰宾语sources.
such...as...意思是“像...这样的...”;
4)as in conventional reservoirs为比较状语从句,其中含有省略为:
as in conventional reservoirs
= as (petroleum exists) in conventional reservoirs
此句的as为连词,引导该比较状语从句,且和前面的ten times as...构成as...as的倍数比较句型:倍数词ten time + as + 形容词原级much + 名词petroleum...+ as.
该比较状语从句中,主语petroleum,谓语exists,都被加以省略(为避免和前面重复),in conventional reserviors为地点状语.
翻译:专家们估计:在诸如油砂,重油甚至可能是页岩此类的资源中,存在着十倍于常规储库所储有的石油.
1.that所引导的宾语从句中的结构分析如下:
1)主干:主语petroleum,谓语exists,地点状语in such sources
2)ten times as much为定语,修饰主语petroleum;
3)as tar sands,heavy oil,and perhaps even shale为介宾短语做后置定语,修饰宾语sources.
such...as...意思是“像...这样的...”;
4)as in conventional reservoirs为比较状语从句,其中含有省略为:
as in conventional reservoirs
= as (petroleum exists) in conventional reservoirs
此句的as为连词,引导该比较状语从句,且和前面的ten times as...构成as...as的倍数比较句型:倍数词ten time + as + 形容词原级much + 名词petroleum...+ as.
该比较状语从句中,主语petroleum,谓语exists,都被加以省略(为避免和前面重复),in conventional reserviors为地点状语.
相关问答