精选问答
《宋史 郭浩传》翻译

2019-06-18

《宋史 郭浩传》翻译
优质解答
  郭浩字充道,德顺军陇干人.徽宗时,曾率领一百名骑兵来到灵州城下,夏国以一千名骑兵来追赶他们,郭浩亲手斩杀两名骑兵,提着首级返回.郭浩跟随种师道进军修筑葺平砦,敌军占据并堵塞水源,来断绝宋军的饮水,郭浩率领几百名精锐骑兵夺取了它.敌人攻打石尖山,郭浩迎着敌阵前进,被流箭射中左肋,发怒不去拔箭,奋力大呼,活捉到贼人才停止;各军跟着前进,敌军逃走,郭浩从此知名.积功升任忠州刺史.钦宗即位,郭浩因种师道推荐,被皇上召见应对,他上奏说:“金军长期在外,一心想着回归.请求派轻后从小路驰往滑台,等他们渡到一半时,就可发动攻击.”正逢朝廷大臣议和议战意见不同,郭浩之策没有被采纳.皇上询问西边事务,郭浩说:“臣在任时已听到警报,担心夏人一定会乘机侵占边地,希望朝廷选派将领设置守备.”不久西夏军队果然进攻泾原中,夺取了西安州、怀德军.绍圣年间开拓之地,又全部失去.建炎元年,知原州.二年,金军攻取长安,泾州守将夏大节弃城逃跑,郡人也投降了金军.郭浩正好在半夜时来到郡中,他只率领了二百人,捉到金兵让他们返回,说:“替我告诉你们的将领,我是郭浩,想要交战就立即来决一死战.”金军于是退去.绍兴元年,金军攻破饶风岭,盗取梁、洋,进入凤州,攻打和尚原.郭浩与吴璘前去救援,斩杀俘获敌人数以万计.升任邠州观察使,调任知兴元府.饥民在米仓山聚结作乱,郭浩讨伐平定了他们.调任知利州.金步兵骑兵十多万攻破和尚原,进而窥视川口,到达杀金平,郭浩与吴玠大败金军.吴玠查究本路提点刑狱宋万年暗地与敌人勾结,而利州方面的审讯结果不同,由此吴玠与郭浩开始不和,朝廷就调任郭浩知金州兼永兴军路经略使.金州残损破坏得特别严重,户口也没有几家,郭浩招集安抚流亡之人,开辟营田,朝廷把他所作所为颁示各路.其他军队因为军需困乏需要朝廷补给,而只有郭浩把积余的十万缗钱资助给户部,朝廷嘉奖他,以后凡有奏请,都能得以直达朝廷.九年,改任金、洋、房三州节制.十四年,得到皇上召见,授检校少保.十五年,去世,终年五十九岁.   郭浩字充道,德顺军陇干人.徽宗时,曾率领一百名骑兵来到灵州城下,夏国以一千名骑兵来追赶他们,郭浩亲手斩杀两名骑兵,提着首级返回.郭浩跟随种师道进军修筑葺平砦,敌军占据并堵塞水源,来断绝宋军的饮水,郭浩率领几百名精锐骑兵夺取了它.敌人攻打石尖山,郭浩迎着敌阵前进,被流箭射中左肋,发怒不去拔箭,奋力大呼,活捉到贼人才停止;各军跟着前进,敌军逃走,郭浩从此知名.积功升任忠州刺史.钦宗即位,郭浩因种师道推荐,被皇上召见应对,他上奏说:“金军长期在外,一心想着回归.请求派轻后从小路驰往滑台,等他们渡到一半时,就可发动攻击.”正逢朝廷大臣议和议战意见不同,郭浩之策没有被采纳.皇上询问西边事务,郭浩说:“臣在任时已听到警报,担心夏人一定会乘机侵占边地,希望朝廷选派将领设置守备.”不久西夏军队果然进攻泾原中,夺取了西安州、怀德军.绍圣年间开拓之地,又全部失去.建炎元年,知原州.二年,金军攻取长安,泾州守将夏大节弃城逃跑,郡人也投降了金军.郭浩正好在半夜时来到郡中,他只率领了二百人,捉到金兵让他们返回,说:“替我告诉你们的将领,我是郭浩,想要交战就立即来决一死战.”金军于是退去.绍兴元年,金军攻破饶风岭,盗取梁、洋,进入凤州,攻打和尚原.郭浩与吴璘前去救援,斩杀俘获敌人数以万计.升任邠州观察使,调任知兴元府.饥民在米仓山聚结作乱,郭浩讨伐平定了他们.调任知利州.金步兵骑兵十多万攻破和尚原,进而窥视川口,到达杀金平,郭浩与吴玠大败金军.吴玠查究本路提点刑狱宋万年暗地与敌人勾结,而利州方面的审讯结果不同,由此吴玠与郭浩开始不和,朝廷就调任郭浩知金州兼永兴军路经略使.金州残损破坏得特别严重,户口也没有几家,郭浩招集安抚流亡之人,开辟营田,朝廷把他所作所为颁示各路.其他军队因为军需困乏需要朝廷补给,而只有郭浩把积余的十万缗钱资助给户部,朝廷嘉奖他,以后凡有奏请,都能得以直达朝廷.九年,改任金、洋、房三州节制.十四年,得到皇上召见,授检校少保.十五年,去世,终年五十九岁.
相关问答