优质解答
"Almost everything a manager does involves decisions"2个语法问题
①这句话可以翻译成“管理所作的一切都和决策有关”吗?如果可以翻译成这样子,那为什么要把Almost everything放到前面,而不是A manager does almost everything involves decisions②involve我查了下是动词,它可以v+n搭配使用,可是在这里,involves前面does不是动词吗?动词可以接动词吗?
答:1.译:管理者所作的每一件事几乎都与决策有关.(都涉及决策).
2.析:这句话的主语就是(Almost) everything ,谓语是involves decisions.意为:几乎每一件事情都涉及决策.当然这么说是不对的,因为事实不是这样.所以这个everything后面有一个限制性的定语(从句),这个从句看上去只有三个词:a manager does,其实前面省略了一个引导它的关系代词that,因为这个that在从句中是作does的宾语的,所以常省略,
不省略是:Almost everything that a manager does involves decisons.
PS:你的主要问题还是不会句子结构分析.一般来说,主语放在句首,由名词或代词担任.
一个技巧,如果一完整的名词词组后面再出现一个名词的话,很有可能从这个名词开始,是一个定语从句,如这里,Almost everything 几乎一切(第一件事情),肯定是主语,接下去应出现动词表示“怎么样?”可它接一下又跟了一个经理(a manager),明白了吗?这个a manager就是定语从句中的主语,就是说,经理所做的每一件事.
"Almost everything a manager does involves decisions"2个语法问题
①这句话可以翻译成“管理所作的一切都和决策有关”吗?如果可以翻译成这样子,那为什么要把Almost everything放到前面,而不是A manager does almost everything involves decisions②involve我查了下是动词,它可以v+n搭配使用,可是在这里,involves前面does不是动词吗?动词可以接动词吗?
答:1.译:管理者所作的每一件事几乎都与决策有关.(都涉及决策).
2.析:这句话的主语就是(Almost) everything ,谓语是involves decisions.意为:几乎每一件事情都涉及决策.当然这么说是不对的,因为事实不是这样.所以这个everything后面有一个限制性的定语(从句),这个从句看上去只有三个词:a manager does,其实前面省略了一个引导它的关系代词that,因为这个that在从句中是作does的宾语的,所以常省略,
不省略是:Almost everything that a manager does involves decisons.
PS:你的主要问题还是不会句子结构分析.一般来说,主语放在句首,由名词或代词担任.
一个技巧,如果一完整的名词词组后面再出现一个名词的话,很有可能从这个名词开始,是一个定语从句,如这里,Almost everything 几乎一切(第一件事情),肯定是主语,接下去应出现动词表示“怎么样?”可它接一下又跟了一个经理(a manager),明白了吗?这个a manager就是定语从句中的主语,就是说,经理所做的每一件事.