优质解答
1、Hey,don't try to rip me off.I know what this is worth.别想宰我,我识货.
2、Can you give me a little deal on this?这能卖得便宜一点吗?
3、Can you give me this for cheaper?能便宜一点给我吗?
4、Is there any discount on bulk purchases?我多买些能打折吗?
5、Give me a discount.给我打个折吧.
6、How much do you want for this?这件东西你想卖多少钱?
7、If you don't give me a better price,I won't buy this.如果价格不更优惠些,我是不会买的.
8、I can get this cheaper at other places.这样东西我在别的地方可以买到更便宜的.
9、What's the lowest you're willing to go?最低你能出什么价?
10、Come on,give me a break on this.别这样,你就让点儿价吧.
1、 买东西的时候最怕的就是被宰.所以不管是不是行家都要先造出声势,用这句话镇住卖家.“Rip someone off”意为某商店或商贩企图宰它的顾客,敲竹杠.如:“The shop tried to rip me off,but I taught them a good lesson.”(那个商店企图宰我,结果让我教训了一顿).如果真的被狠宰了一下,你当然还可以说,“I was ripped off.”或者“I was cleaned out.”第二句,有被骗得很惨的意思.
2、 2-3、大家都希望买到物廉价美的东西,所以就免不了要讨价还价.这两句话往往能使你少花些钱.你要注意的是这样的问题一般只在‘market’(市场)这些地方问,像‘shopping mall’(购物中心),‘supermarket’(超市)和‘department store’(百货商场)里说这样的话,就不太合适,因为除了大型商品,一般物品是不打折的.
3、 4-5、‘Bulk purchases’就是“大量地购买”,等于‘buy something in bulk’.‘discount’是折扣的意思.平时在商店里常出现的表示打折的牌子是‘on sale’.专门卖廉价物品的商店叫‘bargain store’,店里卖廉价商品的柜台叫‘bargain counter’.原来表示打折的英文还挺多的,原来这些西文人的商业头脑也挺发达.
6、这句话一般是买者问的.如果是在可以讲价的地方,卖主可能会反问你,“How much do you want to pay for this?”
7、 教大家一个讨价还价的秘诀,就是用个‘if’从句,即加一个条件,再加一个由这个条件带来
的结果.‘A better price’就是‘a cheaper price’.
8、‘Cheap’这个词挺有意思的,‘cheap’是“便宜”.如果说某人‘cheap’,大致上有两种含义,都不太好.一个意思是指人很小气,吝啬鬼是‘tightwad’ 或‘penny-pincher’;另一个意思是“卑微的”、“有失身份的”,“If you wear like that,you will look cheap.”(要是穿成那样,你看起来挺有失身份的.)
9、这句话问的是最低价钱,应该是出自卖者之口了.‘Go’就是‘charge me’.然而,如果卖者的开价还是太高,你可以说“Could you go up a little?”.如果你的出价太低,卖者接受不了,他/她也可以相应地说“Could you go up a little?”.这里的‘go’却是‘pay’的意思了.
10、‘Give someone a break’的意思是‘give someone a chance’.在不同的语境中,这个词组可以有不同的解释.在这句话里,指的是“让价”.另外如你正在忙着给女朋友写信,你的室友却想让你帮他打水,你就可以对他说,“Give me a break,buddy,I'm busy right now.”(老兄,别烦我,我正忙着呢.)
对话:
"您要的价位是多少?"
=What's your general price range?
What price do you have in mind?
根据学到的表达方式,翻翻下面的dialogue吧!
A:Good afternoon.What can I show you?
B:I need a dinette set.
A:How's this one?
B:Looks all right.How much do you sell it?
A:850 dollars.
B:This is out of my price range.
A:What's your general price range?
B:Around 400 dollars.
A:Is this one all right?It costs 380 dollars.
B:It suits me.Does the price include delivery and installation charge?
A:Yes,of course.
B:OK,I'll take this one.
参考答案回复可见:
A:Good afternoon.What can I show you?下午好,想买些什么?
B:I need a dinette set.我要买一套餐桌椅.
A:How's this one?这套怎么样?
B:Looks all right.How much do you sell it?看起来不错,卖多少钱?
A:850 dollars.850美元.
B:This is out of my price range.这超出了我的预算范围./太贵了.
A:What's your general price range?那你要的价位是多少呢?
B:Around 400 dollars.400美元左右.
A:Is this one all right?It costs 380 dollars.那这个怎么样?只卖380元.
B:It suits me.Does the price include delivery and installation charge?
这个倒是适合我.价格包括运费和安装费吗?
A:Yes,of course.是的,当然.
B:OK,I'll take this one.好的,我就要这套了.
1、Hey,don't try to rip me off.I know what this is worth.别想宰我,我识货.
2、Can you give me a little deal on this?这能卖得便宜一点吗?
3、Can you give me this for cheaper?能便宜一点给我吗?
4、Is there any discount on bulk purchases?我多买些能打折吗?
5、Give me a discount.给我打个折吧.
6、How much do you want for this?这件东西你想卖多少钱?
7、If you don't give me a better price,I won't buy this.如果价格不更优惠些,我是不会买的.
8、I can get this cheaper at other places.这样东西我在别的地方可以买到更便宜的.
9、What's the lowest you're willing to go?最低你能出什么价?
10、Come on,give me a break on this.别这样,你就让点儿价吧.
1、 买东西的时候最怕的就是被宰.所以不管是不是行家都要先造出声势,用这句话镇住卖家.“Rip someone off”意为某商店或商贩企图宰它的顾客,敲竹杠.如:“The shop tried to rip me off,but I taught them a good lesson.”(那个商店企图宰我,结果让我教训了一顿).如果真的被狠宰了一下,你当然还可以说,“I was ripped off.”或者“I was cleaned out.”第二句,有被骗得很惨的意思.
2、 2-3、大家都希望买到物廉价美的东西,所以就免不了要讨价还价.这两句话往往能使你少花些钱.你要注意的是这样的问题一般只在‘market’(市场)这些地方问,像‘shopping mall’(购物中心),‘supermarket’(超市)和‘department store’(百货商场)里说这样的话,就不太合适,因为除了大型商品,一般物品是不打折的.
3、 4-5、‘Bulk purchases’就是“大量地购买”,等于‘buy something in bulk’.‘discount’是折扣的意思.平时在商店里常出现的表示打折的牌子是‘on sale’.专门卖廉价物品的商店叫‘bargain store’,店里卖廉价商品的柜台叫‘bargain counter’.原来表示打折的英文还挺多的,原来这些西文人的商业头脑也挺发达.
6、这句话一般是买者问的.如果是在可以讲价的地方,卖主可能会反问你,“How much do you want to pay for this?”
7、 教大家一个讨价还价的秘诀,就是用个‘if’从句,即加一个条件,再加一个由这个条件带来
的结果.‘A better price’就是‘a cheaper price’.
8、‘Cheap’这个词挺有意思的,‘cheap’是“便宜”.如果说某人‘cheap’,大致上有两种含义,都不太好.一个意思是指人很小气,吝啬鬼是‘tightwad’ 或‘penny-pincher’;另一个意思是“卑微的”、“有失身份的”,“If you wear like that,you will look cheap.”(要是穿成那样,你看起来挺有失身份的.)
9、这句话问的是最低价钱,应该是出自卖者之口了.‘Go’就是‘charge me’.然而,如果卖者的开价还是太高,你可以说“Could you go up a little?”.如果你的出价太低,卖者接受不了,他/她也可以相应地说“Could you go up a little?”.这里的‘go’却是‘pay’的意思了.
10、‘Give someone a break’的意思是‘give someone a chance’.在不同的语境中,这个词组可以有不同的解释.在这句话里,指的是“让价”.另外如你正在忙着给女朋友写信,你的室友却想让你帮他打水,你就可以对他说,“Give me a break,buddy,I'm busy right now.”(老兄,别烦我,我正忙着呢.)
对话:
"您要的价位是多少?"
=What's your general price range?
What price do you have in mind?
根据学到的表达方式,翻翻下面的dialogue吧!
A:Good afternoon.What can I show you?
B:I need a dinette set.
A:How's this one?
B:Looks all right.How much do you sell it?
A:850 dollars.
B:This is out of my price range.
A:What's your general price range?
B:Around 400 dollars.
A:Is this one all right?It costs 380 dollars.
B:It suits me.Does the price include delivery and installation charge?
A:Yes,of course.
B:OK,I'll take this one.
参考答案回复可见:
A:Good afternoon.What can I show you?下午好,想买些什么?
B:I need a dinette set.我要买一套餐桌椅.
A:How's this one?这套怎么样?
B:Looks all right.How much do you sell it?看起来不错,卖多少钱?
A:850 dollars.850美元.
B:This is out of my price range.这超出了我的预算范围./太贵了.
A:What's your general price range?那你要的价位是多少呢?
B:Around 400 dollars.400美元左右.
A:Is this one all right?It costs 380 dollars.那这个怎么样?只卖380元.
B:It suits me.Does the price include delivery and installation charge?
这个倒是适合我.价格包括运费和安装费吗?
A:Yes,of course.是的,当然.
B:OK,I'll take this one.好的,我就要这套了.