英语
英语翻译本部门为住店客人提供雨伞借用服务,雨伞出借后需在24小时内归还,若无法及时归还,请联系礼宾部续借,非住店客人需收取押金50元/把 .借出雨伞若在使用期间内造成遗失或损坏,需要支付每把50元的费用,所以务必请您在拿到雨伞时检查雨伞是否完好/>

2019-06-18

英语翻译
本部门为住店客人提供雨伞借用服务,雨伞出借后需在24小时内归还,若无法及时归还,请联系礼宾部续借,非住店客人需收取押金50元/把 .
借出雨伞若在使用期间内造成遗失或损坏,需要支付每把50元的费用,所以务必请您在拿到雨伞时检查雨伞是否完好
/>
优质解答
Provides an umbrella to use service of the Department for in-house guests,umbrella should be returned within 24 hours,if not timely return,please contact the concierge to renew,non in-house guests need to charge a deposit of 50 yuan /.
Lend umbrella if cause in the use of period is lost or damaged,need to pay 50 yuan each charge,so please get the umbrella umbrella when inspection is intact
Provides an umbrella to use service of the Department for in-house guests,umbrella should be returned within 24 hours,if not timely return,please contact the concierge to renew,non in-house guests need to charge a deposit of 50 yuan /.
Lend umbrella if cause in the use of period is lost or damaged,need to pay 50 yuan each charge,so please get the umbrella umbrella when inspection is intact
相关问答