英语
~~~~~求助! 求一句名言的英文版保尔的那句名言:人的一生应当这样渡过…………不因他的碌碌无为而羞耻, 翻译成英语 应该是什么呢? 急! 在线等~~~

2019-04-13

~~~~~求助! 求一句名言的英文版
保尔的那句名言:人的一生应当这样渡过…………不因他的碌碌无为而羞耻, 翻译成英语 应该是什么呢? 急! 在线等~~~
优质解答
Man's dearest possession is life.It is given to him but once,and he must live it so as to feel no torturing regrets for wasted years,never know the burning shame of a mean and petty past; so live that,dying,he might say:all my life,all my strength were given to the finest cause in all the world-the fight for the Liberation of Mankind.
人最宝贵的是生命.生命对于每个人来说只有一次.一个人的生命应该这样度过:当他回首往事时,不因虚度年华而悔恨;也不会因为碌碌无为而羞耻;在临死的时候他能够说:我的整个生命和全部精力都已经献给了世界上最壮丽的事业——为人类的解放事业而斗争!
注释:Burning直译是燃烧着,你可以理解成脸发烧,引申为极严重的、强烈的.Mean在这儿是形容词,意思是低劣的.
你引出来的那句翻译如下:
Man must live his life so as to feel no torturing regrets for wasted years,never know the burning shame of a mean and petty past.
Man's dearest possession is life.It is given to him but once,and he must live it so as to feel no torturing regrets for wasted years,never know the burning shame of a mean and petty past; so live that,dying,he might say:all my life,all my strength were given to the finest cause in all the world-the fight for the Liberation of Mankind.
人最宝贵的是生命.生命对于每个人来说只有一次.一个人的生命应该这样度过:当他回首往事时,不因虚度年华而悔恨;也不会因为碌碌无为而羞耻;在临死的时候他能够说:我的整个生命和全部精力都已经献给了世界上最壮丽的事业——为人类的解放事业而斗争!
注释:Burning直译是燃烧着,你可以理解成脸发烧,引申为极严重的、强烈的.Mean在这儿是形容词,意思是低劣的.
你引出来的那句翻译如下:
Man must live his life so as to feel no torturing regrets for wasted years,never know the burning shame of a mean and petty past.
相关问答