以上是目录,下面是原文
1.涉江采芙蓉
原文:
涉江采芙蓉,兰泽多芳草.
采之欲遗谁,所思在远道.
还顾望旧乡,长路漫浩浩.
同心而离居,忧伤以终老.
译文:
踏过江水去采莲花,到兰草生长的沼泽地采兰花.
采了花要送给谁呢 想要送给那远在故乡的爱妻.
回想起故乡的爱妻,却又长路漫漫遥望无边无际.
飘流异乡两地相思,怀念爱妻愁苦忧伤以至终老.
2.短歌行
对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多.
慨当以慷,忧思难忘.何以解忧?惟有杜康.
青青子衿,悠悠我心.但为君故,沉吟至今.
呦呦鹿鸣,食野之苹.我有嘉宾,鼓瑟吹笙.
明明如月,何时可辍?忧从中来,不可断绝.
越陌度阡,枉用相存.契阔谈宴,心念旧恩.
月明星稀,乌鹊南飞.绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,水不厌深.周公吐哺,天下归心.
短 歌 行 原文对比逐句翻译:
面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭.
对酒当歌,人生几何?
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
譬如朝露,去日苦多.
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝.
慨当以慷,忧思难忘.
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱.
何以解忧?难有杜康.
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕.
青青子衿,悠悠我心.
正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌.
但为君故,沉吟至今.
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡.
呦呦鹿鸣,食野之苹.
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客.
我有嘉宾,鼓瑟吹笙.
当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止;
明明如月,何时可辍?
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河.
忧从中来,不可断绝.
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我.
越陌度阡,枉用相存.
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说.
契阔谈讌,心念旧恩.
明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去.
月明星稀,乌鹊南飞.
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
绕树三匝,何枝可依?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔.(比喻用人要“唯才是举”,多多益善.)
山不厌高,水不厌深.
只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待.《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤.”),才能使天下人心都归向我.
周公吐哺,天下归心
3.陶渊明——《归园田居》(其一)
少无适俗韵,性本爱丘山.
误落尘网中,一去三十年.
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊.
开荒南野际,守拙归园田.
方宅十余亩,草屋八九间.
榆柳荫后檐,桃李罗堂前.
暧暧远人村,依依墟里烟.
狗吠深巷中,鸡鸣桑树巅.
户庭无尘杂,虚室有余闲.
久在樊笼里,复得返自然.
翻译:
自小就没有投合世俗的气质,本来爱好山野的闲适.
错误地陷落在俗世的罗网中,一去就是十三年.
关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭.到南边的原野里去 开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园.
屋子四周有十多亩地,茅草房子有八、九间.
榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前.
远远的住人村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘扬.
狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣.
门庭里没有尘世琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间.
长久地困在笼子里面,现在总算又能够回归到大自然了.
以上是目录,下面是原文
1.涉江采芙蓉
原文:
涉江采芙蓉,兰泽多芳草.
采之欲遗谁,所思在远道.
还顾望旧乡,长路漫浩浩.
同心而离居,忧伤以终老.
译文:
踏过江水去采莲花,到兰草生长的沼泽地采兰花.
采了花要送给谁呢 想要送给那远在故乡的爱妻.
回想起故乡的爱妻,却又长路漫漫遥望无边无际.
飘流异乡两地相思,怀念爱妻愁苦忧伤以至终老.
2.短歌行
对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多.
慨当以慷,忧思难忘.何以解忧?惟有杜康.
青青子衿,悠悠我心.但为君故,沉吟至今.
呦呦鹿鸣,食野之苹.我有嘉宾,鼓瑟吹笙.
明明如月,何时可辍?忧从中来,不可断绝.
越陌度阡,枉用相存.契阔谈宴,心念旧恩.
月明星稀,乌鹊南飞.绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,水不厌深.周公吐哺,天下归心.
短 歌 行 原文对比逐句翻译:
面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭.
对酒当歌,人生几何?
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
譬如朝露,去日苦多.
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝.
慨当以慷,忧思难忘.
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱.
何以解忧?难有杜康.
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕.
青青子衿,悠悠我心.
正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌.
但为君故,沉吟至今.
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡.
呦呦鹿鸣,食野之苹.
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客.
我有嘉宾,鼓瑟吹笙.
当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止;
明明如月,何时可辍?
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河.
忧从中来,不可断绝.
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我.
越陌度阡,枉用相存.
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说.
契阔谈讌,心念旧恩.
明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去.
月明星稀,乌鹊南飞.
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
绕树三匝,何枝可依?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔.(比喻用人要“唯才是举”,多多益善.)
山不厌高,水不厌深.
只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待.《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤.”),才能使天下人心都归向我.
周公吐哺,天下归心
3.陶渊明——《归园田居》(其一)
少无适俗韵,性本爱丘山.
误落尘网中,一去三十年.
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊.
开荒南野际,守拙归园田.
方宅十余亩,草屋八九间.
榆柳荫后檐,桃李罗堂前.
暧暧远人村,依依墟里烟.
狗吠深巷中,鸡鸣桑树巅.
户庭无尘杂,虚室有余闲.
久在樊笼里,复得返自然.
翻译:
自小就没有投合世俗的气质,本来爱好山野的闲适.
错误地陷落在俗世的罗网中,一去就是十三年.
关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭.到南边的原野里去 开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园.
屋子四周有十多亩地,茅草房子有八、九间.
榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前.
远远的住人村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘扬.
狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣.
门庭里没有尘世琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间.
长久地困在笼子里面,现在总算又能够回归到大自然了.