读书
研究英语单词和语法的发展历史的学问叫什么?举个例子:“某个单词××××,前缀来自古代英语的××××,词根来自古日耳曼语的×××,词尾来自拉丁语的×××,十六世纪它这么写,十九世纪它这么写,现在它又这么写……”或者“某个短语×××,中世纪时候人们流行这么说……,近代人们流行这么说……,现代流行这么说……”感兴趣,想了解并寻找相关文章来看看.还有语法!词汇学好像不研究语法的发展历史……

2019-04-27

研究英语单词和语法的发展历史的学问叫什么?
举个例子:“某个单词××××,前缀来自古代英语的××××,词根来自古日耳曼语的×××,词尾来自拉丁语的×××,十六世纪它这么写,十九世纪它这么写,现在它又这么写……”
或者“某个短语×××,中世纪时候人们流行这么说……,近代人们流行这么说……,现代流行这么说……”
感兴趣,想了解并寻找相关文章来看看.
还有语法!词汇学好像不研究语法的发展历史……
优质解答
词源学
etymology
研究词的形式和意义的来源的学科.例如汉语“佛”和“佛陀”源出梵语buddha(觉悟),“木乃伊”源出阿拉伯语mūmiy╣(蜜人).例如,现代 英语cat(猫),在古英语是catt(e),在古高地德语是kazza,在古斯堪的纳维亚语是 ttr,其来源可能是晚期拉丁语cattus,catta ,或借自某种非印欧语.
并不是每一个词的来源都能弄清的.例如现代英语dog (狗),在古英语是docga,在中古荷兰语是dogge,但来源不明.古代关于词源的议论 词最初是怎样产生的,古代哲学家早已谈论过.中国古代学者往往用音近义通的方法解释词源,这种方法,训诂学家叫作“声训”.汉代刘熙的《释名》是声训的专著,但是往往牵强附会,例如他解释干支,说:“子,孳也,阳气始萌,孳生于下也.……丑,纽也,寒气自屈纽也.……寅,演也,演生物也.卯,冒也,载冒土而出也.”(《释天》)
在欧洲,古代希腊哲学家也讨论过词是怎样产生的.赫拉克利特(约公元前540~约前480)认为事物与它的名称有自然的联系,德谟克利特(约公元前460~前370)则认为事物的名称是约定俗成的.
科学的词源研究 按现代语言学的要求,研究一个词的词源,必须查明它的旁系亲属语言中这个词的词义和词形是什么,据此构拟出它最古的形式和意义.这在古代是不可能的.在现代也只对部分语言才能进行.词源学是历史比较语言学的一部分,但是在18世纪以前,欧洲人相信基督教《圣经》,误以为希伯来语是欧洲一切语言的始祖.因此不可能找出近代欧洲诸语言的真正起源,更不能认识现代欧洲诸语言的词的真正来源.根据可靠的资料考察词源,在中国早已有人做过.例如汉代许慎的《说文解字》 (1 00)根据下述汉字的偏旁“糹”等资料推论,古汉语中有许多颜色词原来是专指布匹颜色的,如:“绀,帛深青扬赤色.”段玉裁在《说文解字注》中根据《文选注》,指出“深青”二字后应有“而”字,他还指出这儿的扬字应为“阳”字.“缁,帛黑色也.”“绿,帛青黄色也.”“红,帛赤白色.”“紫,帛青赤也.”但是那时许慎不可能有亲属语言的概念,当然不可能追溯出这些词更古老的起源.1786年英国W.琼斯发现,梵语和英语等欧洲语言有某些共同的地方.18世纪初丹麦语言学家R.K.拉斯克和德国语言学家F.博普最早指出,现代英语、法语、德语、丹麦语、冰岛语、俄语、意大利语和古代拉丁语、希腊语乃至更古的梵语都同出一源.从此以后,欧洲的历史比较语言学便勃然而兴.他们根据近代和古代印欧系语言的知识,构拟原始印欧语的语音.例如表达数字“十”这个意义的词,在梵语是da┎a,在拉丁语是decem,在德语是zehn,在英语是ten,这些学者根据这些词和印欧语中的其他语言表示"十"的词构拟出原始印欧语词*dekm.这里的星号表示后面的形式只是一种假设,并不是确凿可靠的.
对词源的错误解释:流俗词源 从不熟悉的词联想起一些语音相近的熟悉的词,误以为后者是前者的词源,例如以为 Welsh rarebit(涂在面包上的溶化干酪)原是Welsh rabbit(威尔斯兔),以为 asparagus(天门冬属)原是 sparrow grass(麻雀草).这种错误的猜想,称为流俗词源.
词源学
etymology
研究词的形式和意义的来源的学科.例如汉语“佛”和“佛陀”源出梵语buddha(觉悟),“木乃伊”源出阿拉伯语mūmiy╣(蜜人).例如,现代 英语cat(猫),在古英语是catt(e),在古高地德语是kazza,在古斯堪的纳维亚语是 ttr,其来源可能是晚期拉丁语cattus,catta ,或借自某种非印欧语.
并不是每一个词的来源都能弄清的.例如现代英语dog (狗),在古英语是docga,在中古荷兰语是dogge,但来源不明.古代关于词源的议论 词最初是怎样产生的,古代哲学家早已谈论过.中国古代学者往往用音近义通的方法解释词源,这种方法,训诂学家叫作“声训”.汉代刘熙的《释名》是声训的专著,但是往往牵强附会,例如他解释干支,说:“子,孳也,阳气始萌,孳生于下也.……丑,纽也,寒气自屈纽也.……寅,演也,演生物也.卯,冒也,载冒土而出也.”(《释天》)
在欧洲,古代希腊哲学家也讨论过词是怎样产生的.赫拉克利特(约公元前540~约前480)认为事物与它的名称有自然的联系,德谟克利特(约公元前460~前370)则认为事物的名称是约定俗成的.
科学的词源研究 按现代语言学的要求,研究一个词的词源,必须查明它的旁系亲属语言中这个词的词义和词形是什么,据此构拟出它最古的形式和意义.这在古代是不可能的.在现代也只对部分语言才能进行.词源学是历史比较语言学的一部分,但是在18世纪以前,欧洲人相信基督教《圣经》,误以为希伯来语是欧洲一切语言的始祖.因此不可能找出近代欧洲诸语言的真正起源,更不能认识现代欧洲诸语言的词的真正来源.根据可靠的资料考察词源,在中国早已有人做过.例如汉代许慎的《说文解字》 (1 00)根据下述汉字的偏旁“糹”等资料推论,古汉语中有许多颜色词原来是专指布匹颜色的,如:“绀,帛深青扬赤色.”段玉裁在《说文解字注》中根据《文选注》,指出“深青”二字后应有“而”字,他还指出这儿的扬字应为“阳”字.“缁,帛黑色也.”“绿,帛青黄色也.”“红,帛赤白色.”“紫,帛青赤也.”但是那时许慎不可能有亲属语言的概念,当然不可能追溯出这些词更古老的起源.1786年英国W.琼斯发现,梵语和英语等欧洲语言有某些共同的地方.18世纪初丹麦语言学家R.K.拉斯克和德国语言学家F.博普最早指出,现代英语、法语、德语、丹麦语、冰岛语、俄语、意大利语和古代拉丁语、希腊语乃至更古的梵语都同出一源.从此以后,欧洲的历史比较语言学便勃然而兴.他们根据近代和古代印欧系语言的知识,构拟原始印欧语的语音.例如表达数字“十”这个意义的词,在梵语是da┎a,在拉丁语是decem,在德语是zehn,在英语是ten,这些学者根据这些词和印欧语中的其他语言表示"十"的词构拟出原始印欧语词*dekm.这里的星号表示后面的形式只是一种假设,并不是确凿可靠的.
对词源的错误解释:流俗词源 从不熟悉的词联想起一些语音相近的熟悉的词,误以为后者是前者的词源,例如以为 Welsh rarebit(涂在面包上的溶化干酪)原是Welsh rabbit(威尔斯兔),以为 asparagus(天门冬属)原是 sparrow grass(麻雀草).这种错误的猜想,称为流俗词源.
相关问答