英语
英语翻译由于学习者在学习英语的过程中,往往只接触到老师及教材所提供的字面含义以及有限的语法用法,并没有掌握词语的多层意思,句法特征和搭配形式等,对词语的其他方面知之甚少,因此学生对词义的理解似懂非懂,而且他们的词汇量有限,在选择词语时犹豫不决,不得不依赖母语,按母语的理解,造础语法正确而用词不当的句子.

2019-04-16

英语翻译
由于学习者在学习英语的过程中,往往只接触到老师及教材所提供的字面含义以及有限的语法用法,并没有掌握词语的多层意思,句法特征和搭配形式等,对词语的其他方面知之甚少,因此学生对词义的理解似懂非懂,而且他们的词汇量有限,在选择词语时犹豫不决,不得不依赖母语,按母语的理解,造础语法正确而用词不当的句子.
优质解答
Due to the learners in the process of learning English, often only contact the instructor and materials provided by the meaning and limited grammar usage, and have not mastered the multilayer words mean, syntactic features and tie-in form etc, about words and other aspects, so students to little's understanding of words indefinitely, and their vocabulary is limited, in choosing words when hesitate, have had to rely on native language, according to the native language understanding, build besides art1 function grammar correctly and misnomer sentences Due to the learners in the process of learning English, often only contact the instructor and materials provided by the meaning and limited grammar usage, and have not mastered the multilayer words mean, syntactic features and tie-in form etc, about words and other aspects, so students to little's understanding of words indefinitely, and their vocabulary is limited, in choosing words when hesitate, have had to rely on native language, according to the native language understanding, build besides art1 function grammar correctly and misnomer sentences
相关问答