英语
一个较难的英语句子结构分析Eleven kilometers directly below the city one of the greatest earthquakes of the 20th century had begun.1、详细分析句子结构2、重点翻译directly在句中如何翻译才能让句子顺畅.肯定不是倒装句,倒装句需要将动词或助动词提到主语之前。这里的had位置没变。所以肯定不是倒装句

2019-04-26

一个较难的英语句子结构分析
Eleven kilometers directly below the city one of the greatest earthquakes of the 20th century had begun.
1、详细分析句子结构
2、重点翻译directly在句中如何翻译才能让句子顺畅.
肯定不是倒装句,倒装句需要将动词或助动词提到主语之前。这里的had位置没变。所以肯定不是倒装句
优质解答
20世纪发生的大地震之一是直接位于这个城市下11公里处此题用的是倒装directly 修饰动词beginone of the greatest earthquakes of the 20th century had begun directly below the Eleven kilometers city ... 20世纪发生的大地震之一是直接位于这个城市下11公里处此题用的是倒装directly 修饰动词beginone of the greatest earthquakes of the 20th century had begun directly below the Eleven kilometers city ...
相关问答