英语
英语翻译“民族文化是通过某个民族的活动而表现出来的一种思维和行动方式.”(林纪诚,1986)不少语言对比研究表明,说不同语言的人采用不同的思维方式,这是由不同的文化背景所造成的.一般说来,讲英语的人思维模式成线式,见长于分析和逻辑推理.比如说,西方人的文章通常是开门见山,以一个主题句(topic sentence)直接点明文章的主要观点,以后各句围绕这一主题展开.而讲汉语的人思维模式呈圆式,他们富于想象和直觉,文章的结构多呈螺旋型,主题往往不是一目了然,而是采用迂回的方式来加以阐述,所以以汉语为母语的人则

2019-04-20

英语翻译
“民族文化是通过某个民族的活动而表现出来的一种思维和行动方式.”(林纪诚,1986)不少语言对比研究表明,说不同语言的人采用不同的思维方式,这是由不同的文化背景所造成的.一般说来,讲英语的人思维模式成线式,见长于分析和逻辑推理.比如说,西方人的文章通常是开门见山,以一个主题句(topic sentence)直接点明文章的主要观点,以后各句围绕这一主题展开.而讲汉语的人思维模式呈圆式,他们富于想象和直觉,文章的结构多呈螺旋型,主题往往不是一目了然,而是采用迂回的方式来加以阐述,所以以汉语为母语的人则先叙述原因,或者从一些看上去似乎与主题没有直接关系的事情谈起,然后主题再慢慢浮现出来.下面两则中外广告反映了这两种不同的思维方式.
优质解答
"National culture is through a national demonstrated by the activities of a way of thinking and action." (Lin Ji Cheng, 1986) Comparative study showed that many language, the language that different people use different ways of thinking, which is made up of different cultural backgrounds caused by. Generally speaking, English-speaking people into the linear mode of thinking, due to the analysis and logical reasoning. For example, the article Westerners usually went straight to a topic sentence (topic sentence) either by pointing to the article's main point, the subsequent sentence started around this theme. While stressing the Chinese people呈圆-thinking mode, they full of imagination and intuition, article, spiral-shaped structure, the theme is often not clear, but using circuitous ways to expand it to the Chinese-speaking people to describe reasons, or some looks from the theme seems to be no straight and then what about relations, and then the theme gradually surface. Below two Chinese and foreign advertising reflects this two different ways of thinking. "National culture is through a national demonstrated by the activities of a way of thinking and action." (Lin Ji Cheng, 1986) Comparative study showed that many language, the language that different people use different ways of thinking, which is made up of different cultural backgrounds caused by. Generally speaking, English-speaking people into the linear mode of thinking, due to the analysis and logical reasoning. For example, the article Westerners usually went straight to a topic sentence (topic sentence) either by pointing to the article's main point, the subsequent sentence started around this theme. While stressing the Chinese people呈圆-thinking mode, they full of imagination and intuition, article, spiral-shaped structure, the theme is often not clear, but using circuitous ways to expand it to the Chinese-speaking people to describe reasons, or some looks from the theme seems to be no straight and then what about relations, and then the theme gradually surface. Below two Chinese and foreign advertising reflects this two different ways of thinking.
相关问答