英语
英语翻译应聘单位需英文简历,大部分都完成了,但有些专用词汇不太了解,1,对软件的精通用proficient对吗?那“熟悉”软件,应该用哪个词?familiar可以吗?或者有“了解”的意思也可以.2,简历最后写“祝贵公司事业蒸蒸日上”如何翻译?暂时就这么多,

2019-06-14

英语翻译
应聘单位需英文简历,大部分都完成了,但有些专用词汇不太了解,
1,对软件的精通用proficient对吗?那“熟悉”软件,应该用哪个词?familiar可以吗?或者有“了解”的意思也可以.
2,简历最后写“祝贵公司事业蒸蒸日上”如何翻译?
暂时就这么多,
优质解答
1、英文简历上,说明自己对于某项技能“精通”,可以用“Proficient at(或in)~”(对...熟练(精通))
“熟悉”一词也就是熟练的意思吧!求职用语上习惯用“familiar with ”有熟悉、通晓等意思,或“Good at~”来表达就很明确了.
例如:Familiar with computer operation.(熟练电脑操作)
或 Good at computer operation of Windows.(熟练操作Windows)
2、“祝贵公司事业蒸蒸日上”
Wish your company prosperity with many returns of the day.
1、英文简历上,说明自己对于某项技能“精通”,可以用“Proficient at(或in)~”(对...熟练(精通))
“熟悉”一词也就是熟练的意思吧!求职用语上习惯用“familiar with ”有熟悉、通晓等意思,或“Good at~”来表达就很明确了.
例如:Familiar with computer operation.(熟练电脑操作)
或 Good at computer operation of Windows.(熟练操作Windows)
2、“祝贵公司事业蒸蒸日上”
Wish your company prosperity with many returns of the day.
相关问答