诗句
英语古诗词朗诵 英语古诗词朗诵比赛

2022-12-27

关于英语古诗词朗诵合集(优选) 【】本文主要为您介绍关于英语古诗词朗诵合集(优选)相关诗句范文,欢迎阅读分享!1.经典英文诗朗诵《再别康桥》作者:徐志摩 Very quietly I take……
优质解答

关于英语古诗词朗诵合集(优选)

【导读】本文主要为您介绍关于英语古诗词朗诵合集(优选)相关诗句范文,欢迎阅读分享!

1.经典英文诗朗诵

《再别康桥》作者:徐志摩 Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Quietly I wave good-bye To the rosy clouds in the western sky.轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。

The golden willows by the riverside Are young brides in the setting sun; Their reflections on the shimmering waves Always linger in the depth of my heart.那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。The floatingheart growing in the sludge Sways leisurely under the water; In the gentle waves of Cambridge I would be a water plant!软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康桥的柔波里,我甘心做一条水草!That pool under the shade of elm trees Holds not water but the rainbow from the sky; Shattered to pieces among the duckweeds Is the sediment of a rainbow-like dream?那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹,揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。

To seek a dream? Just to pole a boat upstream To where the green grass is more verdant; Or to have the boat fully loaded with starlight And sing aloud in the splendour of starlight.寻梦?撑一支长蒿,向青草更青处漫溯,满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。But I cannot sing aloud Quietness is my farewell music; Even summer insects help silence for me Silent is Cambridge tonight!但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Gently I flick my sleeves Not even a wisp of cloud will I bring away 悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。

《再别康桥》是现代诗人徐志摩脍炙人口的诗篇,是新月派诗歌的代表作品。全诗以离别康桥时感情起伏为线索,抒发了对康桥依依惜别的深情。

语言轻盈柔和,诗人用虚实相间的手法,描绘了一幅幅流动的画面,细致入微地将诗人对康桥的爱恋,对往昔生活的憧憬,表现得真挚、浓郁、隽永,是徐志摩诗作中的绝唱。扩展资料 《再别康桥》赏析 这首《再别康桥》全诗共七节,每节四行,每行两顿或三顿,不拘一格而又法度严谨,韵式上严守二、四押韵,抑扬顿挫,朗朗上口。

这优美的节奏象涟漪般荡漾开来,既是虔诚的学子寻梦的跫音,又契合著诗人感情的潮起潮落,有一种独特的审美快感。七节诗错落有致地排列,韵律在其中徐行缓步地铺展,颇有些“长袍白面,郊寒岛瘦”的诗人气度。

可以说,正体现了徐志摩的诗美主张。

2.推荐几首适合朗诵的英文诗歌

《A PERFECT DAY》When you come to the end of a perfect dayAnd you sit alone without you thoughtWhile the chimes ring out with a carol gayFor the joy the day has broughtDo you think what the end of a perfect dayCan mean to a tired heartWhen the sun goes down with a flaming rayAnd the dear friends have to part?Well, this is the end of a perfect dayNear the end of a jouney tooButit leaves a thought that is big and strong With a wish that is kind and trueFor memory has painted this perfect dayWith colours that never fadeAnd we find at the end of a perfect dayThe soul of a friend wa are made——————————————————————————————《When You are Old》When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars. ——————————————————————————另外:?si=1?fr=qrl&adt=0_783?si=6?si=3/programs/view/-F9sPWbFgxM/es in with object won;

Exult, Oh shores! and ring, Oh bells!

But I,with mournful tread,

Walk the deck my captain lies,

Fallen cold and dead.

6.五分钟左右的英文诗歌朗诵

泰戈尔《生如夏花》

英文全文

Life, thin and light-off time and time again

Frivolous tireless

one

I heard the echo, from the valleys and the heart

Open to the lonely soul of sickle harvesting

Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

Eventually swaying in the desert oasis

I believe I am

Born as the bright summer flowers

7.英文诗歌朗诵(3

1When You Are OldWhen you are old and gray and full of sleepAnd nodding by the fire, take down this book,And slowly read, and dream of the soft lookYour eyes had once, and of their shadows deep;How many loved your moments of glad grace,And loved your beauty with love false or true;But one man loved the pilgrim soul in you,And loved the sorrows of your changing face;And bending down beside the glowing bars,Murmur, a little sadly, how love fledAnd paced upon the mountains overhead,And hid his face amid a crowd of stars.当你老了 (叶芝)当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和回想它们过去的浓重的阴影;多少人爱你年轻欢畅的时候出于假意或真心地爱慕你的美貌,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你老去的容颜的痛苦的皱纹。

躬身在红光闪耀的炉火旁,凄然地低语,爱为何消逝,在头顶的山上,它缓缓踱着步子,将脸隐没在群星之中。2世界上最远的距离泰戈尔世界上最远的距离不是 生与死的距离而是 我站在你面前你不知道我爱你世界上最远的距离不是 我站在你面前你不知道我爱你而是 爱到痴迷却不能说我爱你世界上最远的距离不是 我不能说我爱你而是 想你痛彻心脾却只能深埋心底世界上最远的距离不是 我不能说我想你而是 彼此相爱却不能够在一起世界上最远的距离不是 彼此相爱却不能够在一起而是明知道真爱无敌却装作毫不在意世界上最远的距离不是 树与树的距离而是 同根生长的树枝却无法在风中相依世界上最远的距离不是 树枝无法相依而是 相互了望的星星却没有交汇的轨迹世界上最远的距离不是 星星之间的轨迹而是 纵然轨迹交汇却在转瞬间无处寻觅世界上最远的距离不是 瞬间便无处寻觅而是 尚未相遇便注定无法相聚世界上最远的距离是鱼与飞鸟的距离一个在天,一个却深潜海底《The most distant way in the world 》The most distant way in the worldis not the way from birth to the end.it is when i sit near youthat you don't understand i love u.The most distant way in the worldis not that you're not sure i love u.It is when my love is bewildering the soulbut i can't speak it out.The most distant way in the worldis not that i can't say i love u.it is after looking into my hearti can't change my love.The most distant way in the worldis not that i'm loving u.it is in our lovewe are keeping between the distance.The most distant way in the worldis not the distance across us.it is when we're breaking through the waywe deny the existance of love.So the most distant way in the worldis not in two distant trees.it is the same rooted branchescan't enjoy the co-existance.So the most distant way in the worldis not in the being sepearated branches.it is in the blinking starsthey can't burn the light.So the most distant way in the worldis not the burning stars.it is after the lightthey can't be seen from afar.So the most distant way in the worldis not the light that is fading away.it is the coincidence of usis not supposed for the love.So the most distant way in the worldis the love between the fish and bird.one is flying at the sky,the other is looking upon into the sea。

8.有适合英语比赛的诗歌朗诵稿吗

青春youth

(

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life. Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust. Whether 60 or 16 years old, there is the lure of wonder, the unfailing childlike appetite and the joy of the game of living in every human beings heart. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young. When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.

青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、恢弘的想象、炽热的感情;青春是生命的深泉在涌流。青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。岁月悠悠,哀微肌肤,热忱抛弃,颓唐,必致灵魂忧烦,惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上接受美好、欢乐和力量的信号,你就青春永驻、风华常存。一旦天线降下,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即便年方二十,实以垂老矣;然则只要竖起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。

9.求一片英文诗歌朗诵稿6分钟左右

6分钟的时间还不太好找,我找了一个比较脍炙人口的诗,你可以选一个前奏长一些的背景音乐试试——智力诗人:巴勃鲁·聂鲁达(PabloNeruda)

I like for you to be still《我喜欢你是寂静的》

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,

I like for you to be still,it is as though you were absent,

你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

and you hear me from far away,and my voice does not touch you.

好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴

It seems as though your eyes had flown away ,and it seems that a kiss had sealed your mouth.

如同所有的事物充满了我的灵魂,

As all things are filled with my soul

你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。

you emerge from the things, filled my soul.

你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。你如同忧郁这个词。

You are like my soul, a butterfly of dream, and you are like the word Melancholy.

我喜欢你是寂静的,好像你已远去。

I like for you to be still,and you seem far away.

你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。

It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove.

你从远处听见我,我的声音无法触及你:

And you hear me from far away and my voice does not touch you:

让我在你的沉默中安静无声。

Let me come to be still in your silence.

并且让我借你的沉默与你说话,

And let me talk to you with your silence

你的沉默明亮如灯,简单如指环,

that is bright as a lamp,simple as a ring.

你就像黑夜,拥有寂寞与群星。

You are like the night, with its stillness and constellations.

你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。

Your silence is that of a star, as remote and candid.

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,

I like for you to be still, it is as though you were absent,

遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。

distant and full of sorrow as though you had died.

彼时,一个字,一个微笑,已经足够。

One word then,one smile,is enough.

而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。

And I am happy, happy that it's not true.

10.英语诗歌朗诵30秒,快

《Oh Captain, My Captain》可以选一段最出名的读

—— Walt Whitman

Oh Captain! My Captain! Our fearful trip is done,

The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won,

The port is near, the bells I hear, the people all exulting,

While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;

But Oh heart! heart! heart!

Oh the bleeding drops of red!

Where on the deck my Captain lies,

Fallen cold and dead.

Oh Captain! my Captain! rise up and hear the bells;

Rise up -for you the flag is flung -for you the bugle trills,

For you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shores crowding,

For you they call, the swaying mass, their eager faces turing;

Here, Captain! dear father!

This arm beneath your head;

It is some dream that on the deck

You've fallen cold and dead.

My Captain does not answer, his lips are pale and still,

My father does not feel my arm , he has no pulse nor will;

The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;

From fearful trip the victor ship comes in with object won;

Exult, Oh shores! and ring, Oh bells!

But I,with mournful tread,

Walk the deck my captain lies,

Fallen cold and dead.

英语古诗词朗诵 英语古诗词朗诵比赛

关于英语古诗词朗诵合集(优选)

【导读】本文主要为您介绍关于英语古诗词朗诵合集(优选)相关诗句范文,欢迎阅读分享!

1.经典英文诗朗诵

《再别康桥》作者:徐志摩 Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Quietly I wave good-bye To the rosy clouds in the western sky.轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。

The golden willows by the riverside Are young brides in the setting sun; Their reflections on the shimmering waves Always linger in the depth of my heart.那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;波光里的艳影,在我的心头荡漾。The floatingheart growing in the sludge Sways leisurely under the water; In the gentle waves of Cambridge I would be a water plant!软泥上的青荇,油油的在水底招摇;在康桥的柔波里,我甘心做一条水草!That pool under the shade of elm trees Holds not water but the rainbow from the sky; Shattered to pieces among the duckweeds Is the sediment of a rainbow-like dream?那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹,揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。

To seek a dream? Just to pole a boat upstream To where the green grass is more verdant; Or to have the boat fully loaded with starlight And sing aloud in the splendour of starlight.寻梦?撑一支长蒿,向青草更青处漫溯,满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。But I cannot sing aloud Quietness is my farewell music; Even summer insects help silence for me Silent is Cambridge tonight!但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Gently I flick my sleeves Not even a wisp of cloud will I bring away 悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。

《再别康桥》是现代诗人徐志摩脍炙人口的诗篇,是新月派诗歌的代表作品。全诗以离别康桥时感情起伏为线索,抒发了对康桥依依惜别的深情。

语言轻盈柔和,诗人用虚实相间的手法,描绘了一幅幅流动的画面,细致入微地将诗人对康桥的爱恋,对往昔生活的憧憬,表现得真挚、浓郁、隽永,是徐志摩诗作中的绝唱。扩展资料 《再别康桥》赏析 这首《再别康桥》全诗共七节,每节四行,每行两顿或三顿,不拘一格而又法度严谨,韵式上严守二、四押韵,抑扬顿挫,朗朗上口。

这优美的节奏象涟漪般荡漾开来,既是虔诚的学子寻梦的跫音,又契合著诗人感情的潮起潮落,有一种独特的审美快感。七节诗错落有致地排列,韵律在其中徐行缓步地铺展,颇有些“长袍白面,郊寒岛瘦”的诗人气度。

可以说,正体现了徐志摩的诗美主张。

2.推荐几首适合朗诵的英文诗歌

《A PERFECT DAY》When you come to the end of a perfect dayAnd you sit alone without you thoughtWhile the chimes ring out with a carol gayFor the joy the day has broughtDo you think what the end of a perfect dayCan mean to a tired heartWhen the sun goes down with a flaming rayAnd the dear friends have to part?Well, this is the end of a perfect dayNear the end of a jouney tooButit leaves a thought that is big and strong With a wish that is kind and trueFor memory has painted this perfect dayWith colours that never fadeAnd we find at the end of a perfect dayThe soul of a friend wa are made——————————————————————————————《When You are Old》When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars. ——————————————————————————另外:?si=1?fr=qrl&adt=0_783?si=6?si=3/programs/view/-F9sPWbFgxM/es in with object won;

Exult, Oh shores! and ring, Oh bells!

But I,with mournful tread,

Walk the deck my captain lies,

Fallen cold and dead.

6.五分钟左右的英文诗歌朗诵

泰戈尔《生如夏花》

英文全文

Life, thin and light-off time and time again

Frivolous tireless

one

I heard the echo, from the valleys and the heart

Open to the lonely soul of sickle harvesting

Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

Eventually swaying in the desert oasis

I believe I am

Born as the bright summer flowers

7.英文诗歌朗诵(3

1When You Are OldWhen you are old and gray and full of sleepAnd nodding by the fire, take down this book,And slowly read, and dream of the soft lookYour eyes had once, and of their shadows deep;How many loved your moments of glad grace,And loved your beauty with love false or true;But one man loved the pilgrim soul in you,And loved the sorrows of your changing face;And bending down beside the glowing bars,Murmur, a little sadly, how love fledAnd paced upon the mountains overhead,And hid his face amid a crowd of stars.当你老了 (叶芝)当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和回想它们过去的浓重的阴影;多少人爱你年轻欢畅的时候出于假意或真心地爱慕你的美貌,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你老去的容颜的痛苦的皱纹。

躬身在红光闪耀的炉火旁,凄然地低语,爱为何消逝,在头顶的山上,它缓缓踱着步子,将脸隐没在群星之中。2世界上最远的距离泰戈尔世界上最远的距离不是 生与死的距离而是 我站在你面前你不知道我爱你世界上最远的距离不是 我站在你面前你不知道我爱你而是 爱到痴迷却不能说我爱你世界上最远的距离不是 我不能说我爱你而是 想你痛彻心脾却只能深埋心底世界上最远的距离不是 我不能说我想你而是 彼此相爱却不能够在一起世界上最远的距离不是 彼此相爱却不能够在一起而是明知道真爱无敌却装作毫不在意世界上最远的距离不是 树与树的距离而是 同根生长的树枝却无法在风中相依世界上最远的距离不是 树枝无法相依而是 相互了望的星星却没有交汇的轨迹世界上最远的距离不是 星星之间的轨迹而是 纵然轨迹交汇却在转瞬间无处寻觅世界上最远的距离不是 瞬间便无处寻觅而是 尚未相遇便注定无法相聚世界上最远的距离是鱼与飞鸟的距离一个在天,一个却深潜海底《The most distant way in the world 》The most distant way in the worldis not the way from birth to the end.it is when i sit near youthat you don't understand i love u.The most distant way in the worldis not that you're not sure i love u.It is when my love is bewildering the soulbut i can't speak it out.The most distant way in the worldis not that i can't say i love u.it is after looking into my hearti can't change my love.The most distant way in the worldis not that i'm loving u.it is in our lovewe are keeping between the distance.The most distant way in the worldis not the distance across us.it is when we're breaking through the waywe deny the existance of love.So the most distant way in the worldis not in two distant trees.it is the same rooted branchescan't enjoy the co-existance.So the most distant way in the worldis not in the being sepearated branches.it is in the blinking starsthey can't burn the light.So the most distant way in the worldis not the burning stars.it is after the lightthey can't be seen from afar.So the most distant way in the worldis not the light that is fading away.it is the coincidence of usis not supposed for the love.So the most distant way in the worldis the love between the fish and bird.one is flying at the sky,the other is looking upon into the sea。

8.有适合英语比赛的诗歌朗诵稿吗

青春youth

(

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life. Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust. Whether 60 or 16 years old, there is the lure of wonder, the unfailing childlike appetite and the joy of the game of living in every human beings heart. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young. When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.

青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、恢弘的想象、炽热的感情;青春是生命的深泉在涌流。青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。岁月悠悠,哀微肌肤,热忱抛弃,颓唐,必致灵魂忧烦,惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上接受美好、欢乐和力量的信号,你就青春永驻、风华常存。一旦天线降下,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即便年方二十,实以垂老矣;然则只要竖起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。

9.求一片英文诗歌朗诵稿6分钟左右

6分钟的时间还不太好找,我找了一个比较脍炙人口的诗,你可以选一个前奏长一些的背景音乐试试——智力诗人:巴勃鲁·聂鲁达(PabloNeruda)

I like for you to be still《我喜欢你是寂静的》

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,

I like for you to be still,it is as though you were absent,

你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

and you hear me from far away,and my voice does not touch you.

好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴

It seems as though your eyes had flown away ,and it seems that a kiss had sealed your mouth.

如同所有的事物充满了我的灵魂,

As all things are filled with my soul

你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。

you emerge from the things, filled my soul.

你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。你如同忧郁这个词。

You are like my soul, a butterfly of dream, and you are like the word Melancholy.

我喜欢你是寂静的,好像你已远去。

I like for you to be still,and you seem far away.

你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。

It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove.

你从远处听见我,我的声音无法触及你:

And you hear me from far away and my voice does not touch you:

让我在你的沉默中安静无声。

Let me come to be still in your silence.

并且让我借你的沉默与你说话,

And let me talk to you with your silence

你的沉默明亮如灯,简单如指环,

that is bright as a lamp,simple as a ring.

你就像黑夜,拥有寂寞与群星。

You are like the night, with its stillness and constellations.

你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。

Your silence is that of a star, as remote and candid.

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,

I like for you to be still, it is as though you were absent,

遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。

distant and full of sorrow as though you had died.

彼时,一个字,一个微笑,已经足够。

One word then,one smile,is enough.

而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。

And I am happy, happy that it's not true.

10.英语诗歌朗诵30秒,快

《Oh Captain, My Captain》可以选一段最出名的读

—— Walt Whitman

Oh Captain! My Captain! Our fearful trip is done,

The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won,

The port is near, the bells I hear, the people all exulting,

While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;

But Oh heart! heart! heart!

Oh the bleeding drops of red!

Where on the deck my Captain lies,

Fallen cold and dead.

Oh Captain! my Captain! rise up and hear the bells;

Rise up -for you the flag is flung -for you the bugle trills,

For you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shores crowding,

For you they call, the swaying mass, their eager faces turing;

Here, Captain! dear father!

This arm beneath your head;

It is some dream that on the deck

You've fallen cold and dead.

My Captain does not answer, his lips are pale and still,

My father does not feel my arm , he has no pulse nor will;

The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;

From fearful trip the victor ship comes in with object won;

Exult, Oh shores! and ring, Oh bells!

But I,with mournful tread,

Walk the deck my captain lies,

Fallen cold and dead.

相关标签: 英语 古诗词
相关问答