请各位中国朋友教我一个词语的意思.我是学中文的韩国人,最近又遇到了一个问题,也没法解决,在下曾学过了汉语有些动宾词组可以分为两个部分,两个词中间还可以加另一些句子成分,例如“跳起舞来”.那些词语的拼音在词典中写成“tiao//wu”.可我最模糊的是“说声”和“沾光”这两个词组.1.周华健的《让我欢喜让我忧》中唱出“多想说声我真的爱你,多想说声对不起你”,那英的《相见不如怀念》中又唱出“我只能对你说声再见”.请问,上面所述的两个“声”不是宾语而是动量补语吧?是宾语的话,即shuo//sheng的话,尚请举举
2019-05-30
请各位中国朋友教我一个词语的意思.
我是学中文的韩国人,最近又遇到了一个问题,也没法解决,
在下曾学过了汉语有些动宾词组可以分为两个部分,两个词中间还可以加另一些句子成分,例如“跳起舞来”.那些词语的拼音在词典中写成“tiao//wu”.
可我最模糊的是“说声”和“沾光”这两个词组.
1.周华健的《让我欢喜让我忧》中唱出“多想说声我真的爱你,多想说声对不起你”,那英的《相见不如怀念》中又唱出“我只能对你说声再见”.请问,上面所述的两个“声”不是宾语而是动量补语吧?是宾语的话,即shuo//sheng的话,尚请举举它的例子,好么?
2.现代文学最高峰鲁迅先生作的《狂人日记》中写道,“但是我有勇气,他们便越想吃我,沾光一点这勇气.”
在下把“沾光一点这勇气”的句子成分分析出来,请朋友们判断正误.
沾是谓语.
光是结果补语.
一点是数量补语.
这勇气是宾语.
哎呀,我问得太错杂啦,十分不好意思啊.
祝各位朋友们天天平安!
优质解答
可爱的韩国朋友,我做为一个中国人.说句实话你都把我搞蒙了,今天我才真正体会到我们的汉语是这么难学.我只能和你说的是某些汉语太死板是不行的,是靠意会的.就象我们学英语那些语法一样,其实在真正的英国人也不那样说,汉语也一样.如果现在你在中国,那正是你学习汉语的好机会,因为你在我们的这个汉语环境里,你能切实的听到各行各业的人说话,你就可以去理解.其实中韩两过文化相近,相信你理解起来比其他国家的人要容易的多.
虽然我说了这么多,但是我对你的问题还是无法回答,我只是想帮你怎么学习汉语,必定你这么努力学来了的汉语是用来交流的.
可爱的韩国朋友,我做为一个中国人.说句实话你都把我搞蒙了,今天我才真正体会到我们的汉语是这么难学.我只能和你说的是某些汉语太死板是不行的,是靠意会的.就象我们学英语那些语法一样,其实在真正的英国人也不那样说,汉语也一样.如果现在你在中国,那正是你学习汉语的好机会,因为你在我们的这个汉语环境里,你能切实的听到各行各业的人说话,你就可以去理解.其实中韩两过文化相近,相信你理解起来比其他国家的人要容易的多.
虽然我说了这么多,但是我对你的问题还是无法回答,我只是想帮你怎么学习汉语,必定你这么努力学来了的汉语是用来交流的.