英语
英语翻译我们不得不承认,即使人类拥有再高的智商,再多的大脑容量,再充足的生命时间,也不能满足理解和储存全部人类知识的要求.夜色降临,悬挂在天际边的一轮明月总是勾起人们无限的遐想。苏州,始称吴,又名“吴门”、“姑苏”,位于长江三角洲,面积8848.4平方公里,人口570余万。境内河流湖泊密布,京杭大运河纵贯南北,是著名的江南水乡。

2019-06-27

英语翻译
我们不得不承认,即使人类拥有再高的智商,再多的大脑容量,再充足的生命时间,也不能满足理解和储存全部人类知识的要求.
夜色降临,悬挂在天际边的一轮明月总是勾起人们无限的遐想。
苏州,始称吴,又名“吴门”、“姑苏”,位于长江三角洲,面积8848.4平方公里,人口570余万。境内河流湖泊密布,京杭大运河纵贯南北,是著名的江南水乡。
优质解答
We have to admit that no matter how much intelligence quotient,brain capacity and external lifetime human being obtain,they are still far away from the demand to fully understand and master whole knowledge of the whole universal.
As the approach of night,the moon over the celestial always causes us fell into deep reverie.
Suzhou,build in Wu Dynasty,is in a name of “Wumen” or “Gusu”,which is located in Yangtze River Delta and covers 8848.8m2 having the population of 5.7 million.Thanks to its plenty of rivers lakes as well as the Jinghang Grant Canal (souring from Beijing to Hangzhou) crossing from north to south,it is therefore well known as water paradise lying in the south of lower reaches of the Yangze River.
We have to admit that no matter how much intelligence quotient,brain capacity and external lifetime human being obtain,they are still far away from the demand to fully understand and master whole knowledge of the whole universal.
As the approach of night,the moon over the celestial always causes us fell into deep reverie.
Suzhou,build in Wu Dynasty,is in a name of “Wumen” or “Gusu”,which is located in Yangtze River Delta and covers 8848.8m2 having the population of 5.7 million.Thanks to its plenty of rivers lakes as well as the Jinghang Grant Canal (souring from Beijing to Hangzhou) crossing from north to south,it is therefore well known as water paradise lying in the south of lower reaches of the Yangze River.
相关问答