英语翻译胡乱粘贴和用翻译软件的请不要回答,专业名词不知道可以不翻~Where lock-out is not possible,tags are to beused on their own and affixed to the energy isolating source to warn potential users.Tags must be clearly legible,recognisable and contain wording such as; DO NOT START,DO NOT O
2019-06-14
英语翻译
胡乱粘贴和用翻译软件的请不要回答,
专业名词不知道可以不翻~
Where lock-out is not possible,tags are to beused on their own and affixed to the energy isolating source to warn potential users.Tags must be clearly legible,recognisable and contain wording such as; DO NOT START,DO NOT OPEN,DO NOTENERGISE etc… and have space for signatures and also a brief description of the equipment and work.
优质解答
如果不能关闭锁定,则应该在其上使用标签并附在隔离电源上以警告可能的用户.标签必须非常合乎标准、易辨识并包括诸如DO NOT START, DO NOT OPEN, DO NOT ENERGISE之类的文字,并留有签字和写设备及工作简介的地方.
如果不能关闭锁定,则应该在其上使用标签并附在隔离电源上以警告可能的用户.标签必须非常合乎标准、易辨识并包括诸如DO NOT START, DO NOT OPEN, DO NOT ENERGISE之类的文字,并留有签字和写设备及工作简介的地方.