英语
汉译英:帮忙翻译一下!急!谢了!快的可追加悬赏!锅中放入油和生姜后开小火翻炒,待香味出来后改中火翻炒虾仁.虾仁颜色转变之后再导入豆瓣酱翻炒,待香味出来,倒入中华面一起炒.翻炒至水分减少面熟之后,倒入小白菜及酱油和料酒快速翻拌,而后加盐和胡椒调味.

2019-06-19

汉译英:帮忙翻译一下!急!谢了!快的可追加悬赏!

锅中放入油和生姜后开小火翻炒,待香味出来后改中火翻炒虾仁.虾仁颜色转变之后再导入豆瓣酱翻炒,待香味出来,倒入中华面一起炒.

翻炒至水分减少面熟之后,倒入小白菜及酱油和料酒快速翻拌,而后加盐和胡椒调味.

优质解答
Stir fry the ginger with small fire,after the fragrance can be smelled,turn the fire to middle level,and put the shrimp meat into the pan.After the color turned to pink,pour the bean paste,after frgrance can be smelled,put the Chinese nuddles into the pan and keep on frying.
When the water get fewer and nuddles are well cooked,put pakchoi and rice wine,stir fast,and put salt and pepper to relish.
Stir fry the ginger with small fire,after the fragrance can be smelled,turn the fire to middle level,and put the shrimp meat into the pan.After the color turned to pink,pour the bean paste,after frgrance can be smelled,put the Chinese nuddles into the pan and keep on frying.
When the water get fewer and nuddles are well cooked,put pakchoi and rice wine,stir fast,and put salt and pepper to relish.
相关问答