优质解答
(1)D 没有遇上合意的事情,不得志地回来了.困:困厄,不得志.
(2)C ①写石曼卿;⑤石曼卿的死使秘演感到痛苦的细节,写两人深挚的交情.
(3)A 因果倒置.根据文意,“无所放其意,则往往从布衣野老”,是因为不能被当世所用,所以常常和一些平民野老一起痛饮大醉.
(4)①游:交往;时:时常.句子翻译为:当时的贤人,都愿意跟他们交往,我也时常到他们的住处去.
②序:写序;因:借;衰:衰老.句子翻译为:在他将要远行时,我给他的诗集写了序言,通过说到他盛年时的情景来悲叹他的衰老.
答案:
(1)D
(2)C
(3)A
(4)①当时的贤人,都愿意跟他们交往,我也时常到他们的住处去.
②在他将要远行时,我给他的诗集写了序言,通过说到他盛年时的情景来悲叹他的衰老.
参考译文:
我年轻时以进士的身份游历京城,因而能够广泛结识当代的贤人豪杰.然而,我还是认为国家统一天下,停止战争,天下休养生息太平无事的时间已有四十年了,但智谋出众、志向雄伟的不平凡的人,往往没有地方施展他们的才能,便隐居着不出来作官,在山林中、在屠夫商贩里面,必定有直到老死还没有被世人发现的人才.我想去追随他们、寻找他们,却无法办到.
后来,我终于找到那已死去的朋友石曼卿.曼卿为人,开朗豪放有远大的志向.当时掌权的人不能用他的才能,曼卿也不肯委屈自己去求得苟合.他没有地方抒发意愿,就常常和平民百姓、乡村老人,痛快地尽兴喝酒游玩,到了颠狂的地步也毫不厌倦.我疑心那些隐居而没有被发现的人才,也许只有亲近他们才能找到他们,所以我常常喜欢跟曼卿交往,想通过他来暗暗地寻求天下杰出的人才.
和尚秘演,和曼卿交往时间最久,也能超脱世俗,以讲求气节来自守清高.他们两人相处欢娱,没有一点隔阂.曼卿在饮酒中隐蔽自己,秘演隐居在寺庙中,他们都是有奇才的男子.然而他们都喜欢作诗来自己取乐.当他们尽情饮酒而大醉时,唱歌吟诗欢笑狂呼,来求得天下最大的快乐,那种情景是多么豪壮啊!当时的贤人,都愿意跟他们交往,我也时常到他们的住处去.在十年中,秘演向北渡过黄河,向东到了济州、郓州一带,没有遇上合意的事情,不得志地回来了.曼卿已经去世了,秘演也年老多病.唉!这两个人,我竟然亲眼看见他们的盛年和衰老,而我也快衰老了.
曼卿的诗极为清新,可是他特别称道秘演的作品,认为它高雅雄健,有诗人的意趣.秘演相貌雄伟,他的胸怀宽阔刚直,他既然学习佛教,就没有地方施展才能了,只有他的诗可以在世上流传,可是他懒散,不会珍惜自己的作品.他已经老了,打开他的诗囊,还找到了三四百篇,都是令人喜爱的作品.
曼卿死后,秘演寂寞茫然,没有了去向.他听说东南多奇山丽水,山顶悬崖高峻陡绝,江水波涛汹涌澎湃,非常的壮观,就想到那里去游历.这可以知道他年纪虽然老了,而志向还依旧存在.在他将要远行时,我为他的诗集写了这篇序,因此说到他盛年时的情景来悲叹他的衰老.
(1)D 没有遇上合意的事情,不得志地回来了.困:困厄,不得志.
(2)C ①写石曼卿;⑤石曼卿的死使秘演感到痛苦的细节,写两人深挚的交情.
(3)A 因果倒置.根据文意,“无所放其意,则往往从布衣野老”,是因为不能被当世所用,所以常常和一些平民野老一起痛饮大醉.
(4)①游:交往;时:时常.句子翻译为:当时的贤人,都愿意跟他们交往,我也时常到他们的住处去.
②序:写序;因:借;衰:衰老.句子翻译为:在他将要远行时,我给他的诗集写了序言,通过说到他盛年时的情景来悲叹他的衰老.
答案:
(1)D
(2)C
(3)A
(4)①当时的贤人,都愿意跟他们交往,我也时常到他们的住处去.
②在他将要远行时,我给他的诗集写了序言,通过说到他盛年时的情景来悲叹他的衰老.
参考译文:
我年轻时以进士的身份游历京城,因而能够广泛结识当代的贤人豪杰.然而,我还是认为国家统一天下,停止战争,天下休养生息太平无事的时间已有四十年了,但智谋出众、志向雄伟的不平凡的人,往往没有地方施展他们的才能,便隐居着不出来作官,在山林中、在屠夫商贩里面,必定有直到老死还没有被世人发现的人才.我想去追随他们、寻找他们,却无法办到.
后来,我终于找到那已死去的朋友石曼卿.曼卿为人,开朗豪放有远大的志向.当时掌权的人不能用他的才能,曼卿也不肯委屈自己去求得苟合.他没有地方抒发意愿,就常常和平民百姓、乡村老人,痛快地尽兴喝酒游玩,到了颠狂的地步也毫不厌倦.我疑心那些隐居而没有被发现的人才,也许只有亲近他们才能找到他们,所以我常常喜欢跟曼卿交往,想通过他来暗暗地寻求天下杰出的人才.
和尚秘演,和曼卿交往时间最久,也能超脱世俗,以讲求气节来自守清高.他们两人相处欢娱,没有一点隔阂.曼卿在饮酒中隐蔽自己,秘演隐居在寺庙中,他们都是有奇才的男子.然而他们都喜欢作诗来自己取乐.当他们尽情饮酒而大醉时,唱歌吟诗欢笑狂呼,来求得天下最大的快乐,那种情景是多么豪壮啊!当时的贤人,都愿意跟他们交往,我也时常到他们的住处去.在十年中,秘演向北渡过黄河,向东到了济州、郓州一带,没有遇上合意的事情,不得志地回来了.曼卿已经去世了,秘演也年老多病.唉!这两个人,我竟然亲眼看见他们的盛年和衰老,而我也快衰老了.
曼卿的诗极为清新,可是他特别称道秘演的作品,认为它高雅雄健,有诗人的意趣.秘演相貌雄伟,他的胸怀宽阔刚直,他既然学习佛教,就没有地方施展才能了,只有他的诗可以在世上流传,可是他懒散,不会珍惜自己的作品.他已经老了,打开他的诗囊,还找到了三四百篇,都是令人喜爱的作品.
曼卿死后,秘演寂寞茫然,没有了去向.他听说东南多奇山丽水,山顶悬崖高峻陡绝,江水波涛汹涌澎湃,非常的壮观,就想到那里去游历.这可以知道他年纪虽然老了,而志向还依旧存在.在他将要远行时,我为他的诗集写了这篇序,因此说到他盛年时的情景来悲叹他的衰老.